ورحبت اللجنة بالخطوات المُتخذة لإنهاء ممارسة سباقات الهجن التي يقودها أطفال(86). 85 委员会欢迎为取缔儿童充当骑手的赛骆驼活动所采取的措施。
القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛ 关于禁止招募、雇用和培训儿童和让他们参加赛骆驼运动的2005年第22号法
كما تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بأنشطة للتوعية بشأن الأثر السلبي لسباقات الهجن عن صحة الأطفال. 此外,委员会促请缔约国开展有关赛骆驼对儿童健康有不良影响的宣传运动。
وأصدرت قطر في عام 2005 قوانين تحظر إلحاق الأطفال بسباق الهجن وتدريبهم عليه ومشاركتهم فيه. 2005年卡塔尔通过了法律,禁止招收和培训儿童赛骆驼,也禁止儿童参加赛骆驼。
وأصدرت قطر في عام 2005 قوانين تحظر إلحاق الأطفال بسباق الهجن وتدريبهم عليه ومشاركتهم فيه. 2005年卡塔尔通过了法律,禁止招收和培训儿童赛骆驼,也禁止儿童参加赛骆驼。
أما الأطفال الذين نُقلوا من سباقات الجمال فقد وُفرت لهم سُبل التعليم والعلاج الطبي وقدر الإمكان إعادة إدماجهم في أسرهم. 国家还为被禁止参加赛骆驼活动的儿童提供了教育和医疗,可能的话,让他们重返家庭。
وفي الواقع أن لجنة حقوق الطفل رحّبت بدستور قطر الجديد وبإجراءاتها في سن قانون يحظر مشاركة الأطفال في سباق الجمال. 事实上,儿童权利委员会欢迎卡塔尔颁布新《宪法》以及制订一项法律禁止儿童参加赛骆驼活动。
إلا أنها أوصت الكويت بتنقيح تشريعاتها لكي تحظر صراحة، دون أي استثناءات، استخدام الأطفال في سباقات الهجن والأنشطة الأخرى الضارة(87). 86 但是建议科威特审议其法律,以明文禁止利用儿童从事赛骆驼活动和其它有害活动,不准许例外。
45- ووفقاً للوفد، اعتمدت قطر استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، تركز على مكافحة عمل الأطفال، لا سيما في مجال سباق الهجن. 代表团称,卡塔尔通过了一项打击贩运人口国家战略,重点打击使用童工行为,尤其是在赛骆驼活动方面。
وفي مجال حماية الأطفال، خاصة في سباقات الهجن، أخذت هذه المشكلة، في الانحسار بعد اتخاذ جميع الإجراءات لمكافحة هذه الظاهرة. 在保护儿童领域,特别是那些从事赛骆驼工作和流落街头的儿童,我们成立了一个高级别委员会来应对这一问题。