تحسين وعي المجتمع بالأسباب الوراثية والبيئية للإعاقات الجسدية والعقلية؛ 加强社会对造成身心障碍的基因和环境因素的了解
تحسين وعي المجتمع بالأسباب الجينية والبيئية للإعاقات الجسدية والعقلية؛ 加强社会对造成身心障碍的基因和环境因素的了解;
(أ) العائلات ذات الدخل المحدود التي عليها أن تقوم بترتيبات للرعاية الطبية وتعليم الأطفال المصابين بإعاقة (وخاصة الأطفال الذين يعانون من حالات إعاقات متعددة)؛ 必须对其有身心障碍的子女(尤其是有多重障碍的子女)的医疗和教育作出安排的低收入家庭 ;
وتتضمن تلك الاتفاقية بنودا من القانون الدولي الخاص تنظم عملية توفير الحماية الدولية للبالغين الذين يعانون من اضطرابات تحول دونهم وحماية مصالحهم الشخصية أو ممتلكاتهم. 《公约》载有向由于身心障碍而不能保护自身个人或财产利益的成年人提供国际保护的国际私法规定。
407- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على توسيع شبكة خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية المتكاملة، بما في ذلك تقديم المساعدة المنزلية للمسنين المصابين بإعاقات بدنية وعقلية. 委员会建议缔约国将综合医疗保健和社会照料服务网,其中包括家务帮助扩大到有身心障碍的老年人。
35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على توسيع شبكة خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية المتكاملة، بما في ذلك تقديم المساعدة المنزلية للمسنين المصابين بإعاقات بدنية وعقلية. 委员会建议缔约国将综合医疗保健和社会照料服务网,其中包括家务帮助扩大到有身心障碍的老年人。
وللأطفال المعاقين بدنياً وعقلياً والمهملين اجتماعياً الحق في الرعاية والتعليم الخاصين، وتقوم الدولة برعاية الأطفال الذين لا آباء لهم أو لا يحظون برعاية أبوية. 有身心障碍和受社会忽视的儿童有权获得特殊照料和教育,并且国家应该照料无父母或无父母照料的儿童。
3-3 ويبين مقدمو البلاغ أيضاً أن ابنتهم نيتارشا معوقة بدنياً وعقلياً، فهي تعاني من شلل دماغي ومن فالج نصفي خفيف في الجهة اليمنى وتشكو من نوبة صرع شديدة. 3 撰文人还表示,他们的女儿Nitarsha有身心障碍,患有大脑麻痹、右侧偏瘫和主动性癫痫。