تشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على إعطاء الأولوية لإعداد المواصفات لملح البوتاسيوم المشكّل من هيدرازيد المالئيك؛ 鼓励粮农组织作为优先事项编制顺丁烯二酰肼钾盐的技术规范;
وإتفقت اللجنة على أن تعالج هذه المسألة حال إنتهائها من المناقشة بشأن مادة هيدرازيد المالئيك . 委员会商定一旦它完成了关于顺丁烯二酰肼的讨论后便将着手处理这一议题。
وأبلغ ممثل اليابان اللجنة أن إنتاج واستخدام ملح كولين هيدرازيد المالئيك قيد البحث قد ألغته الشركة طواعية. 日本代表通知委员会说,该国的相关公司已自愿终止了顺丁烯二酰肼胆碱盐的生产和使用。
وكانت اللجنة قد نظرت في وثيقة مشروع مقرر عن مادة هيدرازيد المالئيك التي أحالتها إليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السادسة. 委员会审议了政府间谈判委员会第六届会议转交给它的一份关于顺丁烯二酰肼的决定指导文件草案。
وقررت اللجنة أن ترجئ النظر في مادة هيدرازيد المالئيك إلى ما بعد إنتهاء عمل فريق الإتصال التقني مفتوح باب العضوية بشأن البند الفرعي 4 (ز) المتعلق بالملوثات. 委员会决定延缓审议顺丁烯二酰肼问题,直到审查完关于污染物的分项目4(g)之后再议。
تطلب أن تقـدم تأكيـدات منتجي هيـدرازيد المالئيك بأن مستوى الهيدرازين الطليق لا يزيد على جزء واحد في المليون إلى الأمانة عن طريق السلطة المعينة ذات الصلة؛ 请顺丁烯二酰肼生产商通过有关指定主管部门向秘书处提交有关游离肼的含量不超过1ppm的确认书;