وترى البعثة أن اﻷوضاع في فويفودينا تبرر وجود البعثة الطويلة اﻷجل. 评估团认为,伏伊伏丁那情况也需要长期特派团进行监测。
وترى البعثة أن زيارتها قد أكدت بشدة ضرورة عودة البعثة الطويلة اﻷجل. 评估团认为,其访问明显地突出了长期特派团回返的必要性。
● يؤيد عودة البعثات الطويلة اﻷجل التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى كوسوفو وسنجق وفويفودينا؛ 支持欧安组织长期特派团返回科索沃、桑贾克和伏伊伏丁那;
ورغم أن حجم مشاكل المسلمين في السنجق مختلف عن حجم مشاكل المسلمين في كوسوفو، فإن هناك ما يبرر تجديد وجود بعثة طويلة اﻷجل هناك. 尽管桑贾克穆斯林的问题没有科索沃穆斯林的问题严重,但也需要在桑贾克重新派驻一个长期特派团。
كذلك، هناك ما يبرر أن يكون مقر البعثة الطويلة اﻷجل في بلغراد، مع وجود ملموس لها في كوسوفو وربما مكتب فرعي في السنجق. 根据目前情况,长期特派团的总部应设在贝尔格莱德,在科索沃设立一个较大的办事处,并考虑在桑贾克设立一个支部。
كذلك، هناك ما يبرر أن يكون مقر البعثة الطويلة اﻷجل في بلغراد، مع وجود ملموس لها في كوسوفو وربما مكتب فرعي في السنجق. 根据目前情况,长期特派团的总部应设在贝尔格莱德,在科索沃设立一个较大的办事处,并考虑在桑贾克设立一个支部。
وسيتضمن التخطيط لإجراءات الموارد البشرية تحديد الموظفين المستعدين للانتشار السريع في البعثات الميدانية، فضلا عن الموظفين الذين يمكن إتاحتهم للخدمة في البعثات لمدة طويلة. 42. 人力资源行动规划将包括找出可处于待命状况、以便快速部署至外地特派团的工作人员以及可参加长期特派团服务的工作人员。