وتتضمن معاهدة أمستردام ولاية من أجل الاندماج الاجتماعي في الاتحاد. 《阿姆斯特丹条约》规定了在联盟范围内实现社会融合的任务。
وآخر أمثلة ذلك النهج يتمثل في أحكام معاهدة أمستردام المتعلقة بجبل طارق. 它最近这样做的例子是与直布罗陀有关的《阿姆斯特丹条约》的条款。
125- تعهدت لكسمبرغ بمكافحة جميع أشكال التمييز المنصوص عليها في المادة 13 من معاهدة أمستردام. 卢森堡致力于打击《阿姆斯特丹条约》第13条所述的一切形式的歧视。
لهذا نظرت اللجنة في اقتراح أول تشريع أساسي، في إطار معاهدة امستردام، استنادا إلى البﻻغ. 因此,委员会考虑联系《阿姆斯特丹条约》提出基于公报的首要主干立法。
وتعزز معاهدة امستردام حماية هذه المبادئ المدرجة في معاهدة اﻻتحاد اﻷوروبي. 《阿姆斯特丹条约》中又进一步加强了《欧洲联盟条约》中所揭示的这些原则的保护方式。
وفي عام 1997، تم للمرة الأولى في إطار معاهدة أمستردام() إنشاء اختصاص للاتحاد الأوروبي بشأن الهجرة الوافدة واللجوء. 1997年,《阿姆斯特丹条约》18 首次确立了欧盟在移民和庇护上的权限。
)ب( التزام الحكومة بالتصديق على معاهدة امستردام، وما يترتب عليه من تطبيق للميثاق اﻻجتماعي اﻷوروبي في الدولة الطرف؛ 政府承诺批准《阿姆斯特丹条约》,并随之在该缔约国中实施《欧洲社会宪章》;
وفي عام 1997، دعمت معاهدة امستردام هذه العمليات في مجالات مثل حقوق المواطن والعمالة والسياسة الخارجية. 1997年,《阿姆斯特丹条约》进一步推动了公民权利、就业和外交政策方面的进程。
وأعتبر هذا أمراً مؤلماً إلى حد ما بعد معاهدة أمستردام واقتراحات تامبيري. 我认为在已经缔结了阿姆斯特丹条约和提出了坦佩雷提案以后,出现这种状况多少有些令人痛心。
وبصورة أكثر تحديداً فإن تعزيز مساواة الجنسين ما برح واحداً من أهداف الاتحاد على النحو الذي سبق إقراره بالفعل في معاهدة أمستردام. 特别是,促进两性平等仍然是欧盟的目标之一,已经载入《阿姆斯特丹条约》。