تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阿姆斯特丹条约 أمثلة على

"阿姆斯特丹条约" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتتضمن معاهدة أمستردام ولاية من أجل الاندماج الاجتماعي في الاتحاد.
    阿姆斯特丹条约》规定了在联盟范围内实现社会融合的任务。
  • وآخر أمثلة ذلك النهج يتمثل في أحكام معاهدة أمستردام المتعلقة بجبل طارق.
    它最近这样做的例子是与直布罗陀有关的《阿姆斯特丹条约》的条款。
  • 125- تعهدت لكسمبرغ بمكافحة جميع أشكال التمييز المنصوص عليها في المادة 13 من معاهدة أمستردام.
    卢森堡致力于打击《阿姆斯特丹条约》第13条所述的一切形式的歧视。
  • لهذا نظرت اللجنة في اقتراح أول تشريع أساسي، في إطار معاهدة امستردام، استنادا إلى البﻻغ.
    因此,委员会考虑联系《阿姆斯特丹条约》提出基于公报的首要主干立法。
  • وتعزز معاهدة امستردام حماية هذه المبادئ المدرجة في معاهدة اﻻتحاد اﻷوروبي.
    阿姆斯特丹条约》中又进一步加强了《欧洲联盟条约》中所揭示的这些原则的保护方式。
  • وفي عام 1997، تم للمرة الأولى في إطار معاهدة أمستردام() إنشاء اختصاص للاتحاد الأوروبي بشأن الهجرة الوافدة واللجوء.
    1997年,《阿姆斯特丹条约》18 首次确立了欧盟在移民和庇护上的权限。
  • )ب( التزام الحكومة بالتصديق على معاهدة امستردام، وما يترتب عليه من تطبيق للميثاق اﻻجتماعي اﻷوروبي في الدولة الطرف؛
    政府承诺批准《阿姆斯特丹条约》,并随之在该缔约国中实施《欧洲社会宪章》;
  • وفي عام 1997، دعمت معاهدة امستردام هذه العمليات في مجالات مثل حقوق المواطن والعمالة والسياسة الخارجية.
    1997年,《阿姆斯特丹条约》进一步推动了公民权利、就业和外交政策方面的进程。
  • وأعتبر هذا أمراً مؤلماً إلى حد ما بعد معاهدة أمستردام واقتراحات تامبيري.
    我认为在已经缔结了阿姆斯特丹条约和提出了坦佩雷提案以后,出现这种状况多少有些令人痛心。
  • وبصورة أكثر تحديداً فإن تعزيز مساواة الجنسين ما برح واحداً من أهداف الاتحاد على النحو الذي سبق إقراره بالفعل في معاهدة أمستردام.
    特别是,促进两性平等仍然是欧盟的目标之一,已经载入《阿姆斯特丹条约》。
  • وإن المفوضية ستعيد النظر في هيكل مكتبها في أوروبا الغربية عند بدء تنفيذ معاهدة أمستردام، المحدد موعده في عام 2004.
    难民署在定于2004年执行阿姆斯特丹条约以后将重新考虑其在西欧的办事处结构。
  • 72- ومع بدء نفاذ معاهدة أمستردام في أواسط عام 1999، توثقت علاقات المفوضية مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    阿姆斯特丹条约》于1999年年终生效以来,难民署与欧洲联盟各机构的关系已得到加强。
  • اعتمد توجيهان()وبرنامج عمل في إطار الاتحاد الأوروبي استنادا إلى المادة 13 من معاهدة أمستردام المتعلقة بالاتحاد الأوروبي.
    在欧盟范围内,根据关于欧盟的《阿姆斯特丹条约》第13条通过了两项指令和一项行动计划。
  • وتم التعديل الثاني في إطار المؤتمر المشترك بين الحكومات لتنقيح معاهدة مازتريشت الذي انتهى بمعاهدة أمستردام.
    第二次修改是在召开修订马斯特里赫特条约的政府间会议时进行的,这次会议制定了阿姆斯特丹条约
  • وقالت إنها تدعم تنفيذ مجموعة التدابير الناشئة عن المادة 13 من معاهدة أمستردام لمكافحة التمييز والعنصرية وكراهية الأجانب.
    德国说,德国支持按照《阿姆斯特丹条约》第13条采取一系列措施打击歧视、种族主义和仇外心理。
  • كما ذكّرت فرنسا بوجوب معالجة هذه المسألة على الصعيد الأوروبي حيث إنها تقع منذ إبرام معاهدة أمستردام في إطار صلاحيات الاتحاد الأوروبي.
    法国还指出,既然《阿姆斯特丹条约》受欧洲联盟的管辖,必须在欧洲的层面上处理这一问题。
  • وذكرت الحكومة أنها تؤيد تنفيذ مجموعة من التدابير عملاً بالمادة 13 من معاهدة أمستردام لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب.
    它说,它赞同按照《阿姆斯特丹条约》第13条采取一揽子措施与歧视、种族主义和仇外现象作斗争。
  • ومنذ ذلك الحين فقد قضت معاهدة أمستردام بوضوح بإجازة اﻹجراءات اﻹيجابية، التي أصبحت منذ ذلك تستند إلى قاعدة قانونية ثابتة.
    其后,在阿姆斯特丹条约中明确规定,允许采取积极行动。 此后,这些行动将建立在一个强化的法律基础上。
  • عام 1996، كُرِّس الحق العام في الحصول على المعلومات في المادة 255 من معاهدة تأسيس الجماعة الأوروبية بالشكل المعدل بموجب معاهدة أمستردام.
    1996年《条约》第255条载入。 公众获取权由《阿姆斯特丹条约》所修正的该条约建立了欧共体。
  • وعلى إثر إبرام معاهدة أمستردام، التي دخلت حيز التنفيذ في عام 1999، كرست اللجنة الأوروبية جهودها لوضع سياسات مشتركة في ميدان اللجوء والهجرة.
    继《阿姆斯特丹条约》于1999年生效之后,欧洲联盟委员会一直努力制定庇护和移民领域的共同政策。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3