ويدعو جميع الأطراف إلى الإحجام عن القيام بأعمال تقوض عملية عرتا للسلام. 安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程的行动。
وأعرب عن استعداده للتعاون مع الهيئة في مبادرتها من أجل إتمام عملية عرتا. 他表示愿意与发展局倡议合作,结束阿尔塔进程。
والبناء على نتائج عارتة هو هدفنا الوطني الأوحد والأهم وسيظل كذلك. 发展阿尔塔进程的结果现在是并将继续是我们最重要的民族目标。
وكل من الحكومة الوطنية الانتقالية وأولئك الذين لم يكونوا جزءا من عملية عرته يتحملون مسؤولية كبيرة في هذا الصدد. 在这方面,过渡时期民族政府和未参加阿尔塔进程的人都具有重大责任。
وعملية الإيغاد التي تكمل عملية أرتا قد سهلت للمرة الأولى شتى المبادرات التي كانت متناقضة في أغلب الأحيان. 发展局完成阿尔塔进程的努力,第一次精简统一了各种经常相互冲突的倡议。
ويهيب الاتحاد الأوروبي بالسلطات في صوماليلاند، وبونت لاند إقامة علاقات بناءة مع المؤسسات التي انبثقت عن العملية التي جرت في أرطة. 欧洲联盟要求索马里兰当局和蓬特兰当局同阿尔塔进程产生的机构建立建设性关系。
وأملنا أن تشاركنا تلك الإدارات الإقليمية والأطراف الآخرين الذين هم خارج عملية أرتا تصورنا للسلام والاستقرار في الصومال. 我们希望,那些未参加阿尔塔进程的区域当局和其它方面能接受我们索马里和平与稳定的理想。
" ويعترف المجلس بالمساهمة القيمة التي قدمتها جيبوتي لعملية عرتا للسلام ويرحب بدورها المستمر في هذا الشأن. " 安理会感谢吉布提对阿尔塔进程的重大贡献,并欢迎吉布提在这方面继续发挥作用。
ولا تزال حكومة الصومال الوطنية الانتقالية مستمرة في الحوار مع أولئك الذين اختاروا أن يكونوا خارج عملية أرتا، بهدف إشراكهم في العملية. 索马里过渡时期全国政府继续同那些选择不参加阿尔塔进程的人们进行对话,以期使他们加入。
كما أكد دعم مصر لهذه العملية وأعرب عن أمله في أن تنضاف إلى عملية عرتا وتكفل وحدة الصومال واستقراره. 他申明埃及对和解进程的支持,并表示希望在阿尔塔进程的基础上进一步推动和解进程,他还确保索马里的统一和稳定。