وقد أولينا في إعداد الموقع أولوية لإمكانية الوصول إليه. 我们发展该网络时首重无障碍的设计。
وكرر رؤساء دول مجموعتنا التأكيد على عزمهم تكثيف الجهود للقضاء على الجوع والفقر. 我们共同体的各国元首重申,他们决心加紧努力,根除饥饿和贫困。
وجدد رئيسا الدولتين معا تأكيد التزامهما بإجراء استفتاء لتسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي. 这两位国家元首重申他们承诺举行公民投票解决阿卜耶伊最终的地位问题。
وأكد الرئيسان من جديد التزامهما بمبادئ الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو. 两国元首重申坚持联合国、非洲统一组织、西非经济共同体和马诺河联盟的原则。
ماركوسي وأكرا الثالث، وطلبوا من جميع الأطراف الإيفوارية الوفاء بواجباتها. 各国元首重申对《利纳-马库锡协定》和《阿克拉协定三》的承诺,并要求科特迪瓦各方履行各自的义务。
وأكد رئيسا الدولتين من جديد التزامهما بتنفيذ اتفاق لواندا. واتفقا على تهيئة الظروف المواتية لإنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. 两位国家元首重申执行《罗安达协定》的承诺,并商定为成立伊图里和平委员会创造有利条件。
فيما يتعلق بتطور المنظمة في المستقبل، يؤكد رؤساء الدول مجدداً التزامهم باتخاذ إجراءات منسقة على أساس مبادئ ميثاق منظمة شنغهاي للتعاون وأحكامه وسائر وثائق المنظمة. 关于本组织今后的发展,国家元首重申他们将致力于按上合组织宪章和其他文件的原则和规定,协调采取行动。
يؤكد رؤساء الدول مساندتهم التامة للجهود المبذولة من جانب المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي والتطرف والاتجار غير المشروع بالمخدرات وسائر مظاهر الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. 各国元首重申,完全支持国际社会在打击国际恐怖主义和极端主义、贩毒及其他形式的跨国有组织犯罪方面的努力。
وشدد القادة الأفارقة على التزامهم بأهداف الشراكة الجديدة التي يملكها ويقودها الاتحاد الأفريقي. وكما رأينا فإن مساهمات شركاء أفريقيا الإنمائيين تعطي مؤشرات مشجعة. 解决冲突的进程在很多国家已真正开始;非洲各国元首重申了其对非洲发展新伙伴关系目标的承诺;非洲发展新伙伴关系的伙伴的贡献令人鼓舞。
وأكد رؤساء الدول من جديد التزامهم بالمثل العليا لهيئة التعاون لشرق أفريقيا، والتي تتضمن، فيما تتضمن، الوحدة اﻹقليمية، والسﻻم، واﻻستقرار، والنمو المستدام المتوازن، وتنمية الدول الشريكة تنمية عادلة. 三国元首重申他们致力于东非合作的理想目标,其中包括,除其它外,区域的团结、和平、稳定、可持续和均衡的增长、以及各伙伴国的平等发展。