تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

首重 أمثلة على

"首重" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد أولينا في إعداد الموقع أولوية لإمكانية الوصول إليه.
    我们发展该网络时首重无障碍的设计。
  • وكرر رؤساء دول مجموعتنا التأكيد على عزمهم تكثيف الجهود للقضاء على الجوع والفقر.
    我们共同体的各国元首重申,他们决心加紧努力,根除饥饿和贫困。
  • وجدد رئيسا الدولتين معا تأكيد التزامهما بإجراء استفتاء لتسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    这两位国家元首重申他们承诺举行公民投票解决阿卜耶伊最终的地位问题。
  • وأكد الرئيسان من جديد التزامهما بمبادئ الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو.
    两国元首重申坚持联合国、非洲统一组织、西非经济共同体和马诺河联盟的原则。
  • ماركوسي وأكرا الثالث، وطلبوا من جميع الأطراف الإيفوارية الوفاء بواجباتها.
    各国元首重申对《利纳-马库锡协定》和《阿克拉协定三》的承诺,并要求科特迪瓦各方履行各自的义务。
  • وأكد رئيسا الدولتين من جديد التزامهما بتنفيذ اتفاق لواندا. واتفقا على تهيئة الظروف المواتية لإنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري.
    两位国家元首重申执行《罗安达协定》的承诺,并商定为成立伊图里和平委员会创造有利条件。
  • فيما يتعلق بتطور المنظمة في المستقبل، يؤكد رؤساء الدول مجدداً التزامهم باتخاذ إجراءات منسقة على أساس مبادئ ميثاق منظمة شنغهاي للتعاون وأحكامه وسائر وثائق المنظمة.
    关于本组织今后的发展,国家元首重申他们将致力于按上合组织宪章和其他文件的原则和规定,协调采取行动。
  • يؤكد رؤساء الدول مساندتهم التامة للجهود المبذولة من جانب المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي والتطرف والاتجار غير المشروع بالمخدرات وسائر مظاهر الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    各国元首重申,完全支持国际社会在打击国际恐怖主义和极端主义、贩毒及其他形式的跨国有组织犯罪方面的努力。
  • وشدد القادة الأفارقة على التزامهم بأهداف الشراكة الجديدة التي يملكها ويقودها الاتحاد الأفريقي. وكما رأينا فإن مساهمات شركاء أفريقيا الإنمائيين تعطي مؤشرات مشجعة.
    解决冲突的进程在很多国家已真正开始;非洲各国元首重申了其对非洲发展新伙伴关系目标的承诺;非洲发展新伙伴关系的伙伴的贡献令人鼓舞。
  • وأكد رؤساء الدول من جديد التزامهم بالمثل العليا لهيئة التعاون لشرق أفريقيا، والتي تتضمن، فيما تتضمن، الوحدة اﻹقليمية، والسﻻم، واﻻستقرار، والنمو المستدام المتوازن، وتنمية الدول الشريكة تنمية عادلة.
    三国元首重申他们致力于东非合作的理想目标,其中包括,除其它外,区域的团结、和平、稳定、可持续和均衡的增长、以及各伙伴国的平等发展。
  • وأكد الرؤساء اهتمامهم باستمالة أفغانستان إلى المشاركة في عمليات التكامل في المنطقة، وقبل كل شيء فيما يتعلق باستخدام الإمكانيات المشتركة للدول الأعضاء في منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى، بغية تنفيذ مشاريع إعادة إعمار الاقتصاد الأفغاني.
    国家元首重申,希望阿富汗首先通过利用中亚合作组织成员国执行恢复阿富汗经济项目的集体潜力,参与本地区的一体化进程。
  • يؤكد رؤساء الدول التزامهم بالصكوك التي أبرمت من قبل في إطار منظمة التعاون في آسيا الوسطى، ويوعزون إلى جهات التنسيق الوطنية أن تنتهي من حصر القوانين والمعاهدات الصادرة عن الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى.
    各国元首重申,致力于各国根据早先在中亚合作组织的框架内通过的文件所承担的义务,并责成国家协调员清查中亚经济共同体的条约法律基础。
  • وأكد الرئيسان في هذا الصدد مجددا التزامهما بإزالة المظاهر العسكرية من مدينة كيسانغاني، ودعيا الأطراف الأخرى في اتفاق وقف إطلاق النار إلى الرد بالمثل وعدم استغلال انسحاب أوغندا ورواندا من كيسانغاني.
    在这方面,两国元首重申致力于将基桑加尼市非军事化,并呼吁《停火协定》的其他当事方采取对应行动,不趁着卢旺达和乌干达撤离基桑加尼市的机会浑水摸鱼。
  • أكد رؤساء الدول على أن التعاون القائم على المنفعة المتبادلة في شتى المجالات، فضلا عن توثيق التعاون الدولي، كفيلان بتعزيز الاستقرار والأمن والتعاون المتعدد الأطراف، وتحقيق الرخاء لشعوب المنطقة، وتفعيل المجابهة المشتركة للتحديات والتهديدات الجديدة.
    各国元首重申,在各个领域的互利合作以及在国际舞台上的密切协作有助于确保稳定和安全、加深多层次合作、增进本区域各国人民的福利,并有助于共同对抗新的挑战和威胁。
  • وأردف قائلا إن رؤساء الدول الذين حضروا مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 جدّدوا ثقتهم بنشدان المنظمة للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاقها، ومن بينها ضمان التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ كما أنهم جدّدوا التزامهم بتعزيز التضامن والتعاون الدوليين في هذا المجال.
    参加2005年世界峰会的国家元首重申了他们对《宪章》所载的联合国奉行的宗旨和原则的信任,其中包括保证经济和社会的发展,以及他们在该领域加强国际声援与合作的承诺。
  • ففي الإعلان أكد رؤساء دولنا أو حكوماتنا من جديد عزمهم على أن يسعوا جاهدين للقضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وأن يتركوا الباب مفتوحا أمام كافة الخيارات لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    在《千年宣言》中,我们各国国家和政府元首重申他们决心努力消除大规模毁灭性武器,特别是核武器,并愿意考虑一切办法实现这一目标,包括可能召开一次国际会议找出消除核危险的办法。
  • وأكد الرئيسان من جديد أن من واجب الجميع اﻹسهام في كل وقت في البحث عن السﻻم واﻻستقرار في المنطقة دون اﻹقليمية واتفقا على مواصلة الجهود لتعزيز قدرات الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، على حفظ السﻻم واعترفا بالطابع الملح لﻹنشاء الفعلي لﻵليات دون اﻹقليمية لمنع الصراعات وإدارتها وتسويتها والحفاظ على السﻻم واﻷمن.
    两国元首重申人人都有责任时时刻刻参与谋求分区域的和平与稳定,同意努力加强西非经共体维持和平的能力,并承认迫切需要有效实施关于防止、处理、解决冲突及维持和平与安全的分区域机制。