简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

worn-out

"worn-out" معنى
أمثلة
  • This car... or I should say THESE cars, because this is a bit of a cut-and-shut job... these were terrible when they were being built in Britain, so imagine what they like when they were being made using worn-out tools
    هذه السيارة... أو بالأحرى، يجدر بـ القول "هذه السيارات" فهي نتاج دمج مؤخرة ومقدمة سيارتين...
  • The older Gaudí ate frugally, dressed in old, worn-out suits, and neglected his appearance to the extent that sometimes he was taken for a beggar, such as after the accident that caused his death.
    أما غاودي الأكبر فكان أكثر اقتصاداً في الأكل، يرتدي ملابس قديمة رثة، مهملاً لمظهره إلى حد أنه في بعض الأحيان كان يُظن متسولاً، مثلما حدث بعد الحادث الذي تسبب في وفاته.
  • According to Arab News, Muslims are forbidden to recycle, pulp, or shred worn-out copies of the text; instead, burning or burying the worn-out copies in a respectful manner is required.
    ووفقًا لصحيفة عرب نيوز التي تصدر باللغة الإنجليزية، يحظر على المسلمين إعادة تدوير المصاحف أو تحويلها إلى لب للورق أو تمزيق المصاحف البالية أوراقها، وبدلاً من ذلك، يجب عليهم حرق أو دفن المصاحف البالية أوراقها بطريقة تعبر عن الاحترام.
  • According to Arab News, Muslims are forbidden to recycle, pulp, or shred worn-out copies of the text; instead, burning or burying the worn-out copies in a respectful manner is required.
    ووفقًا لصحيفة عرب نيوز التي تصدر باللغة الإنجليزية، يحظر على المسلمين إعادة تدوير المصاحف أو تحويلها إلى لب للورق أو تمزيق المصاحف البالية أوراقها، وبدلاً من ذلك، يجب عليهم حرق أو دفن المصاحف البالية أوراقها بطريقة تعبر عن الاحترام.
  • These should be written by trained or experienced technical authors using so-called simplified English or Simplified Technical English, where words and structure are specifically chosen and created so as to reduce ambiguity or risk of confusion (e.g. an "replace the old part" could ambiguously refer to a swapping a worn-out part with a non worn-out part, or replacing a part with one using a more recent and hopefully improved design).
    يجب أن يتم كتابتها بواسطة مؤلفين فنيين مدربين أو ذوي خبرة باستخدام ما يسمى الإنجليزية المبسطة أو الإنجليزية التقنية المبسطة، حيث يتم اختيار الكلمات والهيكل على وجه التحديد ويتم إنشاؤها بهدف الحد من الغموض أو خطر الارتباك (على سبيل المثال "استبدال الجزء القديم" يمكن أن يكون غامضًا الرجوع إلى مبادلة جزء مهترئ بجزء غير مهترئ، أو استبدال جزء بواحد باستخدام تصميم أكثر حداثة وأمل تحسينه).
  • These should be written by trained or experienced technical authors using so-called simplified English or Simplified Technical English, where words and structure are specifically chosen and created so as to reduce ambiguity or risk of confusion (e.g. an "replace the old part" could ambiguously refer to a swapping a worn-out part with a non worn-out part, or replacing a part with one using a more recent and hopefully improved design).
    يجب أن يتم كتابتها بواسطة مؤلفين فنيين مدربين أو ذوي خبرة باستخدام ما يسمى الإنجليزية المبسطة أو الإنجليزية التقنية المبسطة، حيث يتم اختيار الكلمات والهيكل على وجه التحديد ويتم إنشاؤها بهدف الحد من الغموض أو خطر الارتباك (على سبيل المثال "استبدال الجزء القديم" يمكن أن يكون غامضًا الرجوع إلى مبادلة جزء مهترئ بجزء غير مهترئ، أو استبدال جزء بواحد باستخدام تصميم أكثر حداثة وأمل تحسينه).
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4