简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

vorlage معنى

يبدو
"vorlage" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • نموذج أصلي
أمثلة
  • Sometimes the Vorlage of a translation may be lost to history.
    في بعض الأحيان قد يتم فقدان النموذج الأصلي لترجمة من التاريخ.
  • In some of these cases the Vorlage may be reconstructed from the translation.
    وفي بعض من هذه الحالات تتم إعادة بناء هذا النموذج الأصلي من الترجمة.
  • Such a reconstructed Vorlage may be called a retroversion, and it invariably is made with some amount of uncertainty.
    وقد يسمى مثل هذا النموذج الأصلي المعاد بناؤه ارتدادًا، ويتم القيام بذلك عادة مع بعض من عدم التأكد.
  • Thus, the original-language version of a text which a translator then works into a translation is called the Vorlage of that translation.
    وبذلك يسمى إصدار اللغة الأصلية لنص سيقوم المترجم بعد ذلك بعمل ترجمة له النموذج الأصلي لتلك الترجمة.
  • This reconstructed Vorlage may stand on its own as the sole witness of the original-language text, or it may be compared and used along with other witnesses.
    وهذا النموذج الأصلي الذي أعيد بناؤه قد يقف كالشاهد الوحيد لنص اللغة الأصلية، أو يمكن مقارنته واستخدامه جنبًا إلى جنب مع غيره من الشواهد.
  • Nevertheless, the Vorlage may still be reconstructed in some parts at such a level of confidence that the translation and its retroversion can be used as a witness for the purposes of textual criticism.
    ومع ذلك، قد لا يزال تتم إعادة النموذج الأصلي في بعض الأجزاء على مستوى من الثقة يمكن به استخدام الترجمة وارتدادها كشاهد لأغراض النقد النصي.
  • For the bulk of the Gospel of Thomas, the Vorlage exists only as a retroversion of the Coptic translation, as no other witness to the original Greek text for most of the sayings recorded therein is known.
    بالنسبة لمعظم أجزاء إنجيل توما، يوجد النموذج الأصلي فقط كارتداد للترجمة القبطية، حيث لم يعرف وجود شاهد آخر للنص اليوناني الأصلي لمعظم الأقوال المسجلة هناك.
  • Thus, for example, scholars use the reconstructed Vorlage of the Greek Septuagint translation of the Hebrew Bible at parts to correct the Hebrew Masoretic version when trying to determine oldest version of the Hebrew Bible that they can infer.
    وبذلك ، فعلى سبيل المثال، يستخدم العلماء النموذج الأصلي الذي أعيد بناؤه للترجمة السبعونية اليونانية للكتاب العبري في أجزاء لتصحيح الإصدار الماسورتي العبري عند محاولة تحديد أقدم إصدار للكتاب العبري الذي يمكنهم استخلاصه.