简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

النضوب بالانجليزي

يبدو
"النضوب" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • depletion
  • depletions
أمثلة
  • I mean even the extra work is drying out..
    قصدي أنه حتى العمل الإضافي بدأ بالنضوب
  • This depletion in follicle supply signals the beginning of menopause.
    هذا النضوب في العرض الجريبي يشير إلى بداية انقطاع الطمث.
  • Should this depletion continue, a copper health deficiency condition may develop.
    إذا استمر هذا النضوب، فقد تتطور مشكلة صحية من نقص النحاس.
  • The magic continued to fade as cities were constructed over the Ley Lines and technology began to advance.
    استمر السحر في النضوب، بسبب بناء المدن على امتدادخطوط"لي"وبدءِالتكنولوجيافيالتقدم .
  • As Reed's Quarry #4 dried up, Marsh ordered Reed to clear out the bone fragments from the other quarries.
    بينما بدأ محجر ريد رقم #4 بالنضوب، أمره مارش بإفراغ محاجره الباقية من قطع العظام التي جُمعت.
  • Because there are fewer than 4.3 billion addresses available, depletion has been anticipated since the late 1980s, when the Internet started to experience dramatic growth.
    لأنه هناك أقل من 4.3 مليار عنوان متاح للاستخدام, هذا النضوب تضخم في اواخر 1980, عندما بدأ الانترنت باختبار النمو المفاجئ.
  • Government financial reserves were nearly depleted, with a fifth of the national budget being spent on debt repayment, meaning that the extent of the promised Reconstruction and Development Programme (RDP) was scaled back, with none of the proposed nationalisation or job creation.
    كانت الاحتياطيات المالية الحكومة على وشك النضوب، وخمس الميزانية الوطنية مخصصة لسداد الديون، مما يعني أن برنامج إعادة الإعمار والتنمية الموعود سيتم تقليصه، بدون أي تأميم أو مناصب شغل مقترحة.
  • The need for offshore developments stems from a gradual depletion of hydrocarbon reserves onshore or near the coastlines, as new fields are being developed at greater distances offshore and in deeper water, with a corresponding adaptation of the offshore site investigations.
    نشأت الحاجة للتطويرات البحرية من النضوب التدريجي لاحتياطيات الكربون الموجودة على البر أو بالقرب من السواحل، مثل الحقول الجديدة التي تم تطويرها على مسافات بحرية أبعد وداخل المياه العميقة، مع التكيف المقابل للاستقصاءات الميدانية البحرية.
  • In every area of the debate from the depletion of resources to the future of industries dependent upon diminishing raw materials the question of the obsolescence of a company's product or service is becoming central to the value ascribed to that company.
    ففي كل مجال من مجالات النقاش الناتجة عن استنزاف الموارد وحتى مستقبل الصناعات المعتمدة على المواد الخام الآخذة في النضوب، فإن مسألة تقادم منتجات الشركات أو الخدمات التي تقدمها أصبح أمرًا مركزيًا فيما يتعلق بالقيمة المنسوبة إلى تلك الشركات.