So are your parents giving you a hard time about your "future"? إذاً هل يعاتبك أبويك حول مستقبلك؟
Larissa's gonna shame us for leaving the club so early. (لاريسا) سوف تعاتبنا لمغادرتنا النادي في وقت مبكر.
He's gonna hear about it. But that's not an excuse, honey. سنعاتبه على هذا ولكنه ليس عذرا عزيزي
Can't fault the owner for having a broken surveillance system. لا يمكنني معاتبة المالك لامتلاكه نظام مراقبة معطل
Yeah her Bible-hugging, crucifix-wearing honk-if-you-love-Jesus people. نعم... ... مُعَانَقَةالتوراةِ، عاتب على صورة المسيح المصلوب... ... تزميرُإذاأحب الناسَالسيدالمسيح.
I spent hours on end trying to overcome it. لقدقضيتساعاتبمحاولةالتغلبعليها , هل لديك أي فكرة كم أنها عملية شاقة
Boy, I tell you... did I give him hell for that. ...ياإلهي, دعني اخبرك أنني عاتبته بشدة على ذلك
Uh, you probably all hate me, and I don't blame you. على الأرجح أن جميعكم يكرهني. وانا لا أعاتبكم.
You reproach me or I'll do myself an injury. يجب أن تعاتبني و إلا قمت بمعاقبة نفسي.
I'm sorry, are we having a couples' moment here? أنا آسف ، هل نحن نتعاتب الآن ؟