I think I've given the wrong impression, and I want to clear something up. أظنأننيتركتالانطباعالخاطئهنا, و أريد أن أوضح أمراً
He might have had a couple of cocktails, but, لقد استطاع شرب كوكتالان،
Catalan State (1873), a proclaimed state within the First Spanish Republic. الدولة الكتالانية (1873)، دولة معلنة داخل الجمهورية الإسبانية الأولى.
AT LEAST ACCORDING TO MIA CATALANO. "على الأقل استناداً إلى "ميا كتالانو
Please give it up for mia catalano. من فضلكم رحبوا بميا كتالانو
Olivares attempted to suppress the Catalan Revolt by launching an invasion of southern France. حاول اوليفاريس قمع الثورة الكتالانية خلال شن غزو على جنوب فرنسا.
On 31 October, the independence declaration was suspended by the Constitutional Court of Spain. حكمت المحكمة الدستورية الإسبانية في 31 أكتوبر بتعليق العمل بإعلان الاستقلال الكتالاني.
Catalan Republic (1931), a proclaimed state declared in anticipation of the imminent formation of a Spanish republic. الجمهورية الكتالانية (1931)، أُعلنت الدولة تحسبًا للتشكل الوشيك لجمهورية إسبانية.
In March 1931, the party merged with Acció Republicana de Catalunya and became Accio Catalana Republicana. وفي مارس 1931 اندمج الحزب مع حزب العمل الكتالاني الجمهوري ليصبح العمل الجمهوري الكتالوني.
Catalan State (1934), a "Catalan State within the Spanish Federal Republic" proclaimed during the Events of 6 October. الدولة الكتالانية (1934)، أُعلنت الدولة الكتالانية داخل الجمهورية الاتحادية الإسبانية خلال أحداث 6 أكتوبر.