简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

هانغل بالانجليزي

يبدو
"هانغل" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • hangul
أمثلة
  • These are all symbols from the Hangul alphabet.
    إنها رموز من الأبجدية الهانغلية الكورية.
  • The script was initially named after the publication, but later came to be known as hangul.
    عرف نظام الكتابة في الأصل بنفس الاسم ولكنه أصبح يعرف لاحقاً باسم الهانغل.
  • The script was initially named after the publication, but later came to be known as hangul.
    عرف نظام الكتابة في الأصل بنفس الاسم ولكنه أصبح يعرف لاحقاً باسم الهانغل.
  • Using a Korean-Hangul word processing program, the person who sent the message typed the words into an English-alphabet keyboard.
    بإستخدام برنامج معالجة النصوص لللغة الهانغلية الكورية، فإن الشخص الذي أرسل الرسالة كتب الكلمات بإستخدام لوحة مفايتح بالأبجدية الإنجليزية.
  • Korean is written exclusively with Hangul in North Korea, and supplementary Chinese characters (Hanja) are increasingly rarely used in South Korea.
    بينما تكتب الكورية بالهانغل فقط في كوريا الشمالية بينما تستخدم بعض المقاطع الصينية (هانجا) في كوريا الجنوبية بشكل نادر.
  • Modern literature is often linked with the development of hangul, which helped spread literacy from the dominant classes to the common people, including women.
    غالباً ما يرتبط الأدب الحديث مع تطور الهانغل، والذي ساعد على انتشار القراءة والكتابة من الطبقة الأرستقراطية إلى طبقة العوام من الرجال والنساء.
  • Hangul, however, only reached a dominant position in Korean literature in the second half of the 19th century, resulting in a major growth in Korean literature.
    ومع ذلك فلم تهيمن الهانغل على الأدب الكوري إلا في النصف الثاني من القرن التاسع عشر، مما نتج عنه نمواً سريعاً في الأدب الكوري.
  • It was announced in Volume 102 of the Annals of King Sejong, and its formal supposed publication date, October 9, 1446, is now Hangul Day in South Korea.
    أُعلن النظام في المجلد 102 من سجلات الملك سيجونغ، وتاريخ إعلان النظام هو 9 أكتوبر 1446 وهو ما أصبح لاحقاً يوم الهانغل في كوريا الجنوبية.
  • Modern Korean is written almost exclusively in the script of the Korean alphabet (known as Hangul in South Korea and Chosungul in China and North Korea), which was invented in the 15th century.
    اللغة الكورية الحديثة تكتب على نمط الألفبائية الكورية (تعرف بالهانغل في كوريا الجنوبية وتشوسنغل في الصين وكوريا الشمالية) والتي اخترعت في القرن الخامس عشر.
  • Vietnam, Korea, and Japan each developed writing systems for their own languages, initially based on Chinese characters, but later replaced with the Hangul alphabet for Korean and supplemented with kana syllabaries for Japanese, while Vietnamese continued to be written with the complex Chữ nôm script.
    طور كل من اليابان وفيتنام وكوريا أنظمة كتابة خاصة للغاتهم بناء على اللغة الصينية في الأصل إلا أنه تم استبدالها لاحقا بأبجدية الهانغل في الكورية وبمقاطع الكانا في اليابانية بينما استمرت الفيتنامية في كتابتها بخط تشو نوم المعقد إلا أنها انحصرت على الأدب الشائع حتى أواخر القرن التاسع عشر.