تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

circassian أمثلة على

"circassian" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Some 90 percent of people with Circassian descent now live in other countries, primarily in Turkey, Jordan and other countries of the Middle East, with only 300,000–400,000 remaining in what is now Russia.
    400,000 يعيشون في ما يدعى اليوم بروسيا.
  • Many politicians even warn that if this is not removed, that "dismemberment will ultimately lead to the death of the Circassian nation".
    ويعتقد الكثير من السياسيين بأنه إذا لم يزال هذا التقسيم "تقطيع الأوصال في النهاية سيؤدي غلى موت الأمة الشركسية".
  • The Ubykh language was rapidly displaced by Turkish and other Circassian dialects; the last native speaker of Ubykh, Tevfik Esenç, died in 1992.
    استبدلت لغة الوبخ سريعاً من قبل اللغتين التركية والشركسية؛ ومات آخر متحدث بلغة الوبخ توفيق إسنش عام 1992.
  • He is the second eldest child of Mustafa Tlass, a former Syrian Minister of Defense from 1972 to 2004 of Circassian and Turkish origin.
    هو ثاني أكبر أبناء مصطفى طلاس وزير الدفاع السوري السابق من 1972 إلى 2004 من أصل شركسي وتركي.
  • Abkhazia is a region of the Caucasian Black Sea coast, the home of the Abkhazians, an ethnic group related to the Circassian people.
    أبخازيا هي منطقة في القوقاز على ساحل البحر الأسود، وهي موطن الأبخازيين، وهي مجموعة عرقية ذات صلة بالشعب الشركسي.
  • She was also known as Fawzia Chirine (or Shirin), having married to Colonel Ismail Chirine, an Egyptian diplomat of Circassian origin, in 1949.
    كانت تعرف أيضا باسم فوزية شيرين، حيث تزوجت من العقيد إسماعيل شيرين الدبلوماسي المصري ذو الأصول الشركسية في عام 1949.
  • Contacts are being established with their homeland, but also, more importantly, there are now many institutions being founded to strengthen the Circassian identity within the diaspora.
    فبدأت الاتصالات مع الوطن، لكن الأهم منذلك، أصبح هناك الكثير من المؤسسات لتقوي الهوية الشركسية بين الشتات.
  • There are also descendants of Circassian muhajiris in the city, as well as smaller number of Laz people, Muslim Greeks (Romeyka-speakers) and Armenians (Hemshin).
    هناك أيضاً أحفاد مهاجيريس الشركس في المدينة ، إضافةً إلى عدد أقل من السكان اللازيّين واليونانيين المسلمين (متحدثي الروميكا) والأرمانيين (هيمشين).
  • Although originally popular on this premise, he soon ended up angering both sides, and Adyge Khase denounced him as a collaborationist and "traitor to the Circassian nation".
    مع أنه لقى شعبية على هذه الخطوة لكنه انتهى بإغضاب الجانبين، وأعلنت الأديغة خاس أن خائن للأمة الشركسية.
  • The Circassian language(s) were widely regarded as unique and beautiful by 19th century linguists (today, they are often linked to extinct languages in Anatolia).
    اعتبرت اللغة الشركسية بشكل واسع كلغة جميلة وفريدة من قبل لغويين القرن التاسع عشر (اليوم ترتبط اللغة مع اللغات المنقرضة في الأناضول).
  • Toward the end of the conflict, the Russian General Yevdokimov was tasked with driving the remaining Circassian inhabitants out of the region, primarily into the Ottoman Empire.
    عند اقتراب نهاية الصراع، أعطي الجنرال الروسي يفدوكيموف مهمة إبعاد الشركس المتبقيين عن المنطقة، بشكل نهائي نحو الدولة العثمانية.
  • Many Circassian nationalists (moderates, such as Cherkesov) do not advocate withdrawing from the Russian federation, holding instead that a unified Circassia still within Russia is good enough.
    الكثير من القوميين الشركس (المعاصرين، مثل تشيركيسوف) لا يشجعون على الانسحاب من الاتحاد الروسي، وأن سيركاسيا موحدة داخل روسيا كافية.
  • Furthermore, for the last 31 years, no Circassian has held the highest post in the republic, as the Soviet and then Russian officials always appointed Karachai.
    وأيضاً، خلال الواحد والثلاثون سنة الأخيرة لم يعين أي شركسي في أعلى منصب بالجمهورية، حيث كان السوفييت والروس دائماً يقومون بتعيين قراشاي.
  • Aslan Zhukov (also 36-year-old founder of Adyge Djegu, another major Circassian nationalist organization) was then murdered on 14 March 2010 by a gunshot in a dark alley.
    بعدها أصلان جوكوف (البالغ من العمر 36 عاماً ومؤسس أديغة دجيغو، منظمة قومية شركسية كبيرة أخرى) قتل بواسطة طلق ناري في حي مظلم.
  • Born in 1935 in the Circassian village of Bariqa, Qaddura was the son of Ibrahim al-Mughribi, chief of the Damascus Police during the era of President Mohammad Ali al-Abid (1932-1936).
    قدورة المولود في عام 1935 في قرية بريقة الشركسية، كان نجل إبراهيم المغربي مدير شرطة دمشق خلال عهد الرئيس محمد علي العابد (1932–1936).
  • Meanwhile, beauty products got names in the US and Western Europe such as "Circassian Soap", "Circassian Curl", "Circassian Lotion", "Circassian Hair Dye", "Circassian Eye Water", etc. The Circassian is also known to be, somewhat correctly, tall and thin.
    في تلك الأثناء، منتجات الجمال في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية حملت أسماء مثل "صابون شركسي"، "لوسيون شركسي"، "صبغة شعر شركسية"، إلخ.
  • Eventually, due to a perceived need for Circassian ports and a view that an independent Circassia would impede their plans to extend into the Middle East (plans which were never achieved), Russia soon moved to annex Circassia.
    في النهاية، بسبب الاحتياج للموانئ الشركسية، واستطاعة دولة سيركاسيا المستقلة عرقلة الخطط للتوسع باتجاه الشرق الأوسط (الخطط التي فشلت)، قامت روسيا باحتلال سيركاسيا.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3