تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

部长级年度审查会议 أمثلة على

"部长级年度审查会议" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويمكن لنتيجة تلك الترتيبات أن تغذي الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس كجزء من المنظور الإقليمي.
    可以将这种安排取得的结果作为区域观点的一部分,列入经社理事会部长级年度审查会议审查范围。
  • وإحدى الآليات الهامة هي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوسائل منها الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    其中一个重要机制是加强经济及社会理事会,包括通过部长级年度审查会议和发展合作论坛等。
  • وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أن يجعل من مسألة الانتعاش بعد الصراع موضوعا له في الاستعراضات الوزارية السنوية في المستقبل.
    经济及社会理事会今后不妨将冲突后复苏问题作为部长级年度审查会议的主题来讨论。
  • ووفر الاستعراض الوزاري السنوي منبرا لمناقشة آثار تلك التحديات وكيف يمكن للمجتمع الدولي وكيف ينبغي له أن يستجيب للتهديدات.
    部长级年度审查会议为讨论这些挑战的影响和国际社会怎样才能应对以及应该如何应对这些威胁提供了一个平台。
  • ويمكن للاستعراضات الوزارية السنوية أن تصبح الآلية الرئيسية لتعزيز المساءلة فيما يتعلق بالالتزامات الدولية إزاء الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    部长级年度审查会议可成为一种主要机制,对千年发展目标及其他商定发展目标的相关国际承诺的实施加强问责。
  • وحدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال استعراضه الوزاري السنوي، نماذج للنمو الاقتصادي تشجع على إيجاد الوظائف وهى نماذج مستدامة وجامعة ومنصفة.
    经济及社会理事会通过其部长级年度审查会议确定了可促进创造就业机会而且是可持续、包容和公平的经济增长的模式。
  • وأعتقد أن ذلك النهج للمؤتمر الوزاري السنوية القائم على إحراز النتائج سيساعدنا على إيجاد حلول قابلة للبقاء لتحدي التنفيذ.
    我认为,部长级年度审查会议所采取的这种注重成果的做法将有助于我们找到切实可行的解决办法,应对我们所面临的执行挑战。
  • وفي عام 2010، ساهم في المناقشات التي جرت في الاستعراض الوزاري السنوي بشأن تطبيق الأهداف المعتمدة دولياً والحلول التوفيقية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    在2010年,它参与了部长级年度审查会议关于落实性别平等和赋予妇女权能方面的国际商定目标和承诺的讨论。
  • ودعا منتدى وزاري موحد معني بالثقافة والتنمية في جنوب شرق أوروبا للاعتراف الواجب بالثقافة في الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013.
    一个东南欧文化与发展问题统一部长级平台要求2013年经济及社会理事会部长级年度审查会议对文化予以应有的认可。
  • وقد دعمت علاقات الشراكة التي أقيمت حتى الآن الأعمال الجارية المتعلقة بالتحضير للاستعراضات الوزارية السنوية على أساس المواضيع التي اتفقت عليها الدول الأعضاء.
    迄今为止实行的伙伴关系安排为在会员国商定的主题基础上进行的与部长级年度审查会议筹备工作相关的现行工作提供了支持。
  • وحينما ينظر الاستعراض الوزاري السنوي في البلدان الخارجة من الصراع، فإن اهتمامه الأساسي ينصب على كيفية مساعدة هذه البلدان في العودة إلى الطريق المؤدي إلى إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية.
    部长级年度审查会议在审议冲突后国家的议题时,它的最终关切是如何帮助这些国家回到向发展目标迈进的道路上。
  • وقد تود البلدان النظر في أفضل وسيلة يمكن أن يساهم بها المنتدى في الاستعراضات الوزارية السنوية وفي محافل المجلس المخصصة للتعاون الإنمائي التي تنعقد كل سنتين في نطاق برنامج العمل المتعدد السنوات.
    各国似可考虑论坛在多年工作方案中如何能最好地为理事会的部长级年度审查会议和两年期发展合作论坛作出贡献。
  • وقد أدى الاستعراض الوزاري السنوي مهام هامة في مجال استعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    部长级年度审查会议在审查和监测全球、区域和国家各级执行国际商定的发展目标(包括千年发展目标)的进展情况方面行使了重要的职能。
  • وقال إن وفده يرحب بالجهود المبذولة لتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال إطلاق الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي ويولي اهتماماً كبيراً لمؤتمر الدوحة الاستعراضي المقبل.
    通过启动部长级年度审查会议以及发展合作论坛,经济及社会理事会的作用得到了强化,牙买加代表团对此表示欢迎,同时也极为重视即将召开的多哈审议大会。
  • وأهم ما في الأمر أن تنفيذها لرؤية مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 جاء من خلال فتحها لمسارات جديدة لعملها في المستقبل، ولا سيما من خلال الاستعراض الوزاري السنوي وبدء العمل في منتدى التعاون الإنمائي.
    最为重要的是,该会议通过拓展未来工作的新途径,特别是通过部长级年度审查会议和设立发展合作论坛,落实了2005年世界首脑会议的构想。
  • وألقى نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لويس ألفونسو دي ألبا، كلمة استهلالية ربط فيها بين الحوكمة المحلية والتنمية وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي وهو إيجاد فرص العمل والإنتاجية.
    经济及社会理事会副主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦做了介绍性发言,其中他将地方治理和发展与经社理事会部长级年度审查会议主题创造就业机会和生产力联系起来。
  • غير أنها شاركت أيضا في حلقات عمل وطنية عُقدت في إطار التحضير للعروض الطوعية الوطنية، وشاركت في التخطيط الفني واللوجستي للمشاورات الإقليمية، وقدمت إسهامات في تقارير الأمين العام المقدمة للاستعراض الوزاري السنوي وللمناقشة المواضيعية.
    但是,区域委员会也参加了为筹备国家自愿陈述所举办的国家讲习班、参与了区域协商的实质性和后勤规划工作,并为秘书长关于部长级年度审查会议和主题辩论的报告提供了意见。
  • قدمت الرابطة بياناً مكتوباً إلى الجزء الرفيع المستوى من الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012 عن الآثار الإيجابية التي يمكن أن تتركها حقوق ملكية الأراضي والممتلكات على الأهداف الخاصة بالقضاء على الفقر، وتعزيز المساواة، وتشجيع النمو الاقتصادي المستدام.
    本协会为2012年经济及社会理事会高级别部分和部长级年度审查会议提供了关于土地和不动产权利能够对消除贫困、促进公平和刺激可持续经济增长产生积极影响的书面陈述。
  • وبتمكيننا من إجراء تقييم شامل للتقدم المحرز وتحديد الثغراف في التنفيذ، أظهر المؤتمر الوزاري السنوي الأول قيمته المضافة بوصفه منبرا لاستعراض التحديات المستمرة وتحديدها، استنادا إلى الخبرات المشتركة، لمناقشة أفضل السبل للتصدي لهذه التحديات.
    第一次部长级年度审查会议使我们对发展目标的实现情况进行全面评估和查找执行差距,体现了它作为一个平台的增值作用,即审查和确定目前的挑战,并利用共享经验来讨论如何应对这种挑战的最佳办法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2