2011年日本 أمثلة على
"2011年日本" معنى
- ألف- الحادث النووي الناجم عن الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011
2011年日本东部大地震和海啸引发的核事故 - 1- الحادث النووي الناجم عن الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011
2011年日本东部大地震和海啸引发的核事故 - ألف- الحادث النووي الناجم عن الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011
A. 2011年日本东部大地震和海啸引发的核事故 - لذا لو كنّا نُواجه كارثة (فوكوشيما) التالية، فأخبرني بذلك.
所以假如我们又一次面临福岛事件了 福岛事件 2011年日本由地震引发的核泄漏事件 你就直说 - مستويات وآثار التعرُّض للإشعاعات الناجمة عن الحادث النووي الذي أعقب الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011
A. 2011年日本东部大地震和海啸后核事故所致的辐射照射水平和影响 - وعملت المنظمة، منذ وقوع كارثة محطة الطاقة النووية في اليابان في عام 2011، على إطلاق حملات للدعوة إلى الطاقة غير النووية، من خلال المحاضرات ونشر الكتب.
2011年日本核电厂灾难以来,本组织举办讲座和出版书籍宣传鼓动非核能发电。 - وقد انتبه العالم إلى أهمية المسألة الأولى نتيجة لحادثة فوكوشيما النووية في اليابان في عام 2011، كما أورد الكتاب السنوي مختلف الطرق لإقفال المفاعلات النووية.
2011年日本福岛的核事故已经引起了各方对前者的重视,而《2012年年鉴》介绍了解除核反应堆的各种方式。 - وبالإضافة إلى الدول البالغ عددها نحو 113 دولة التي عرضت المساعدة على اليابان عقب زلزال عام 2011 وأمواج التسونامي التي وقعت في ذلك العام، قامت 28 منظمة دولية بعرض مساعدات إنسانية().
2011年日本发生地震和海啸后,除了约113个国家向日本提供援助外,还有28个国际组织提供了人道主义援助。 - ودفع الحادث الذي وقع عام 2011 في محطة فوكوشيما النووية في اليابان ببعض البلدان إلى إعادة النظر في سياساتها للطاقة النووية، والتحول إلى الطاقة المتجددة والغاز الطبيعي لتلبية الطلب على الطاقة في المستقبل.
2011年日本福岛核电厂事件导致一些国家重新考虑其核能源政策,并转用可再生能源和天然气来满足未来的能源需求。 - وبالنظر إلى أهمية هذا الموضوع، وفي ضوء الاهتمام العام عقب الحادث النووي الذي شهدته اليابان في عام 2011، سلمت اللجنة بأنَّ هدفها المنشود هو أن تنجز العمل بحلول دورتها الستين.
由于该主题的重要性,考虑到2011年日本核事故之后公众的担忧,委员会确认,其目标是在第六十届会议之前完成此项工作。 - ودفع الحادث الذي وقع في عام 2011 في محطة فوكوشيما النووية في اليابان ببعض البلدان إلى إعادة النظر في سياساتها المتعلقة بالطاقة النووية، والتحول إلى الطاقة المتجددة والغاز الطبيعي لتلبية الطلب على الطاقة في المستقبل.
2011年日本福岛核电厂事件导致一些国家重新考虑其核能源政策,并转用可再生能源和天然气来满足未来的能源需求。 - تعرب عن التقدير للتقرير العلمي عن مستويات وآثار التعرُّض الإشعاعي الناجم عن الحادث النووي الذي أعقب الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011، وتتطلع إلى نشر المرفق العلمي الداعم لهذا التقرير؛
赞赏关于2011年日本东部大地震和海啸后引发的核事故的辐照量和辐照影响的科学报告,并期待出版该报告的科学佐证附件; - تعرب عن التقدير للتقرير العلمي عن مستويات وآثار التعرض للإشعاع الناجم عن الحادث النووي الذي أعقب الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011، وتتطلع إلى نشر المرفق العلمي الداعم لهذا التقرير؛
赞赏关于2011年日本东部大地震和海啸后引发的核事故的辐照量和辐照影响的科学报告,并期待出版该报告的科学佐证附件; - فأشار إلى الضرر الهائل الذي سببه الزلزال الكبير الذي وقع في شرق اليابان في عام 2011، وأنشطة الاستجابة التي قامت بها هيئة المعلومات الجغرافية المكانية التي أنشأت فريق دعم ووفرت معلومات جغرافية مكانية.
他汇报了2011年日本东部大地震造成的严重破坏,以及地理空间信息局的应对活动,包括建立一支支助团队和提供地理空间信息。 - ولا بد أيضا من رفع تحية تقدير لأنشطة التوعية التي تضطلع بها اللجنة العلمية، والمتمثلة بخاصة في التقرير الذي أعدته بشأن مستويات التعرض للإشعاع وآثاره المترتبة على الحادثة النووية التي أعقبت الزلزال الكبير وأمواج تسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011.
科学委员会的外联宣传活动也必须获得认可,特别是关于2011年日本东部大地震和海啸后引发的核事故的辐照量和辐照影响的报告。 - تعرب عن التقدير لنشر التقرير الكامل في عام 2014 عن مستويات وآثار التعرُّض الإشعاعي الناجم عن الحادث النووي الذي أعقب الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011، وتشجع الأمانة على تعميم الاستنتاجات التي تتوصل إليها على الجمهور؛
赞赏于2014年发布了关于2011年日本东部大地震和海啸后引发的核事故的辐照量和辐照影响的完整报告,并鼓励秘书处继续向公众传播其中所载的结论; - 13- أحاطت اللجنة علما بالتقارير المرحلية التي أعدتها الأمانة عن أنشطة التوعية، وعلى وجه الخصوص الخطط الرامية إلى نشر تقرير اللجنة عن مستويات وآثار التعرُّض للإشعاعات الناجمة عن الحادث النووي الذي وقع عقب الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011.
委员会注意到秘书处关于宣传活动的进展报告,特别是委员会关于2011年日本东部大地震和海啸后核事故所致的辐射照射水平和影响的报告的传播计划。 - تعرب عن التقدير لنشر التقرير الكامل في عام 2014 عن مستويات وآثار التعرُّض الإشعاعي الناجم عن الحادث النووي الذي أعقب الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011، وتشجع أمانة اللجنة العلمية على مواصلة تعميم الاستنتاجات التي تتوصل إليها على الجمهور؛
赞赏于2014年发布了关于2011年日本东部大地震和海啸后引发的核事故的辐照量和辐照影响的完整报告,并鼓励科学委员会秘书处继续向公众传播其中所载的结论; - في عام 2011، تضرر عدد من البلدان بشدة من الكوارث الطبيعية، بدءاً بالزلزال الذي ضرب مدينة كرايست تشيرش، بنيوزيلندا، الذي تلاه زلزال وتسونامي توهوكو في اليابان في عام 2011، ثم الفيضانات الشديدة التي وقعت في عدد من البلدان، وبوجه خاص باكستان وتايلند.
2011年,一些国家受到自然灾害的严重影响,首先是新西兰克赖斯特彻奇地震,然后是2011年日本东北地震和海啸,接着是一些国家特别是泰国和巴基斯坦的严重水灾。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2