تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2015年教育 أمثلة على

"2015年教育" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الخطة الاستراتيجية لقطاع التعليم للفترة 2005-2015
    《2005-2015年教育部门战略计划》
  • 54- وتهدف خطة التعليم المؤقتة 2013-2015 إلى تعزيز فرص الحصول على التعليم دون تمييز.
    2013-2015年教育中期计划旨在提高无歧视的受教育机会。
  • (د) برنامج النهوض بالتعليم للفترة 2011-2015، الذي يركز على إمكانية التعليم السابق للمدرسة وجودته.
    (d) 《2011-2015年教育发展方案》,重点关注学前教育的覆盖面和质量。
  • 104- وفيما يتعلق بالتعليم، تنص خطة العمل للسنوات العشر التي وضعتها وزارة التعليم والتدريب المهني حتى سنة 2015، على تحسين نوعية التعليم.
    在教育方面,负责教育和职业培训的政府部门的十年行动计划预计到2015年教育质量将得到提高。
  • ويدمج مفهوم تثقيف ضباط وموظفي الفيلق للفترة 2004-2015 القضية السالفة الذكر في موضوع " أسس القانون " .
    卫队官员和卫队雇员2004-2015年教育理念在 " 法律基础 " 科目中纳入上述问题。
  • وذكر أن الخطة الرئيسية للتعليم للفترة 2006-2015 قد حدَّدت أهدافاً لإدخال تحسينات عامة على نوعية التعليم، وهو ما من شأنه أن يحدّ من الهجرة إلى المناطق الحضرية ويدعم التنمية الإقليمية.
    《2006-2015年教育总体计划》制订了全面提高教育质量的目标,这将减少向城市移民的现象并支持地区发展。
  • 809- وتشكل الإجراءات المذكورة أعلاه حتميات رئيسية وردت في البرنامج الخاص بتطوير التعليم من 2005 حتى 2015، استناداً إلى طلبات سوق العمل والتكيُّفات مع التغييرات التي طرأت على الصناعة والتكنولوجيا.
    上述措施是根据劳动力市场需求和适应产业和技术变化所作的调整,在《2005-2015年教育发展规划》中规定必须要做的事。
  • ففي عام 2002 أطلقت وزارة التعليم خطة عمل لتحقيق المساواة في التعليم للفترة 2002-2015. فهي تلزم نفسها بكفالة أن تستجيب جميع العمليات المدرسية (المضمون، والوسط، والسياق) لنوع الجنس.
    2002年,教育部出台《2002-2015年教育性别平等行动计划》,承诺确保所有教学过程(内容、方法和环境)促进性别平等。
  • وفرنسا في طليعة مقدمي المساعدة الإنمائية في مجال التعليم. ولديها استراتيجية للفترة 2010-2015 في مجال التعليم والتدريب والإدماج، وتقدم الدعم لمبادرة " تعميم التعليم " .
    法国是教育领域发展援助的首要国际供资国之一,制订有2010-2015年教育、培训和职业安置战略,并支持 " 全民教育 " 倡议。
  • وبينما تعرب اللجنة عن تقديرها للبرنامج العشري، الذي يدعم إصلاح النظام التعليمي 2004-2015 والذي اعتمدته الدولة الطرف، يساورها القلق إزاء ارتفاع نسبة الانقطاع عن الدراسة، ولا سيما في أفقر مناطق البلاد والمناطق الريفية بوجه خاص.
    委员会一方面赞赏缔约国通过的2004-2015年教育系统改革十年支持计划,一方面关注地注意到,在国家最贫困地区辍学率特别高,尤其是在农村地区。
  • 176- وتنص الاستراتيجية الوطنية والمبادئ التوجيهية بشأن تطوير التعليم للفترة 2010-2015 على المساواة في الحصول على التعليم، مما يكفل المساواة بين الجنسين ويكون على صلة باحتياجات المجتمع، في جميع المقاطعات والمقاطعات الفرعية والبلديات، لجميع مراحل التعليم من مرحلة الطفولة المبكرة إلى التعليم العالي.
    关于《2010-2015年教育发展的国家战略和指导方针》规定平等接受教育,确保性别平等,并且满足所有省、县和市的社会对从幼儿到高等教育的所有级别教育的需求。
  • 60- ووفقاً لاستراتيجية تعزيز التعليم للفترة 2011-2015، وخطة العمل الموحدة لقطاع التعليم للفترة 2011-2015، يتمثل الهدف العام للتعليم في إتاحة التعليم الأساسي المتميّز لجميع الأطفال بحلول عام 2015.
    根据2011-2015年 " 巩固教育战略 " 和2010-2015年教育部门经整合的行动计划,教育的总体目标是要在2015年前向所有的儿童提供基本的、优质的教育。