تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

anti-religious أمثلة على

"anti-religious" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Anti-religious education began in secondary schools in 1925.
    وقد بدأ التعليم المستقل عن الدين في المدارس الثانوية في 1925.
  • In line with Soviet anti-religious policy, churches and religious organizations were persecuted.
    تطبيقًا لسياسة السوفييت المُناهظة للدين، تمت مُضايقة الكنائس والمؤسسات الدينية عامةً.
  • The Trinity Church was closed in the mid-1930s during a massive anti-religious campaign.
    أغلقت كنيسة الثالوث في منتصف الثلاثينيات خلال حملة واسعة ضد الدين.
  • These criticisms were often used by Robespierre and other leaders as justification for their anti-religious reforms.
    استُخدمت هذه الانتقادات من قبل روبسبير وزعماء آخرين كمبرر لإصلاحاتهم المعادية للدين.
  • The authorship of his various anti-religious works did not become widely known until the early 19th century.
    لم تصبح مؤلفاته المتنوعة المعادية للدين معروفة على نطاق واسع حتى أوائل القرن التاسع عشر.
  • Nikita Khrushchev (1894–1971), Soviet leader in 1953-64, who initiated, among other measures, the 1958-1964 Soviet anti-religious campaign.
    نيكيتا خروتشوف (1894-1971)، الزعيم السوفييتي في 1953-1964 الذي بدأ الحملة السوفيتية المناهضة للدين منذ عام 1958 حتى عام 1968.
  • In 1926, during the anti-religious campaign launched by the Soviet authorities, the Church of the Transfiguration of the Savior was closed.
    في عام 1926، خلال الحملة المعادية للدين التي أجرتها السلطات السوفياتية، تم إغلاق كنيسة التجلي.
  • The government had difficulties trying to implement anti-religious education in schools, due to a shortage of atheist teachers.
    كان لدى الحكومة صعوبات في محاولة تطبيق فصل التعليم عن الدين في المدارس ، بسبب نقص المعلمين الملحدين .
  • They also stirred up conservative and religious feelings with provocative anti-religious statements and actions, such as putting up Marxist and Leninist slogans on mosque walls.
    كما أنها أثارت مشاعر محافظة ودينية ببيانات وإجراءات معادية للدين، مثل وضع شعارات ماركسية ولينينية على جدران المساجد.
  • The church survived the Civil War and World War II, but was closed in 1957 during another anti-religious campaign of Nikita Khrushchev.
    نجت الكنيسة من الحرب الأهلية الروسية والحرب العالمية الثانية، لكنها أغلقت في عام 1957 خلال حملة أخرى معادية للدين من نيكيتا خروتشوف.
  • The anti-religious campaign of Frelimo formally ended in 1982 when the party in power held a meeting with all the main religious institutions.
    وانتهت حملة جبهة تحرير موزمبيق المعادية للدين بشكل رسمي عام 1982 عندما عقد الحزب في السلطة اجتماعًا كبيرًا مع جميع المؤسسات الدينية الرئيسية.
  • Soviet authorities forbade the criticism of atheism and agnosticism until 1936 or of the state's anti-religious policies; such criticism could lead to forced retirement.
    ومنعت السلطات السوفياتية الإنتقادات للإلحاد واللاأدرية حتى عام 1936 أو لسياسات الدولة المعادية للدين؛ وكان النقد يمكن أن يؤدي إلى التقاعد القسري.
  • The watershed year was 1929, when Soviet policy put much new legislation in place that formed the basis for the harsh anti-religious persecution in the 1930s.
    السنة الفاصلة كانت في عام 1929 ، عندما وضعت السياسة السوفياتية تشريع جديد قيد التنفيذ التي شكلت الأساس الجديد الحملة المناهضة القاسية في ثلاثينيات القرن العشرين.
  • The persecution of religion took place officially through many legal measures designed to hamper religious activities, through a large volume of anti-religious propaganda, and through education.
    إن اضطهاد الدين تم تنفيذه رسمياً من خلال العديد من التدابير القانونية التي تم تصميمها لعرقلة الأنشطة الدينية، ومن خلال الحجم الهائل من الدعاية المناهضة للدين، فضلا عن التعليم، وعن طريق وسائل أخرى مختلفة .
  • In this he disagreed with Charles Bradlaugh, and the disagreement split the secularist movement between those who argued that anti-religious movements and activism was not necessary or desirable and those who argued that it was.
    في ذلك الأمر اختلف هوليوك مع تشارلز برادلو مما أدى إلى انقسام الحركات العلمانية بين من يتفقون مع الحركات المناهضة للدين وأن النشاط غير ضروري أو مطلوب وبين من يرون أنه كذلك.
  • Some left-wing Palestinian movements, such as the PFLP and the DFLP, began to openly question the legitimacy of the Jordanian monarchy and call for its overthrow, while at the same time stirring up conservative and religious feelings with provocative anti-religious statements and actions.
    بدأت بعض الحركات الفلسطينية اليسارية مثل الجبهة الشعبية والجبهة الشعبية لتحرير فلسطين تشكك علنا في شرعية النظام الملكي الأردني وتدعو إلى الإطاحة به وفي الوقت نفسه إثارة المشاعر المحافظة والدينية مع التصريحات والأعمال الاستفزازية المعادية للدين.