تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

apportioned أمثلة على

"apportioned" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • This cottage, and the apportioned acre of land, are made over to you.
    هذا البيت، والمخصص من الأرض أصبحت لك ملكية خالصة
  • Soviet Army forces on USSR territory were apportioned among military districts.
    وكان يعادلها داخل الاتحاد السوفيتي المناطق العسكرية.
  • They shall be apportioned for foxes.
    لعلهم يقسمون على الذئاب
  • Shares have been apportioned by seniority.
    الحصص تُوزَّع حسب السن
  • All direct taxes have to be apportioned to be legal, based on the Constitution.
    كُلّ الضرائب المباشرة يَجِبُ أَنْ تُقسّمَ لِكي يَكُونَ قانونيَ، مستند على الدستورِ.
  • Seats are apportioned among the provinces by population every tenth year.
    يتم توزيع المقاعد بين المحافظات من حيث عدد السكان في كل عام العاشر.
  • The 105 members of the Senate, whose seats are apportioned on a regional basis, serve until age 75.
    يبلغ عدد أعضاء مجلس الشيوخ 105 وتوزع مقاعده على أساس إقليمي، ويخدمون حتى سن 75.
  • It is actually divided up into several private goods when apportioned to the different individual members."
    فهو في الحقيقة مقسم إلى عدد من أشكال الصالح الخاص عند تقسيمه إلى أفراد المجتمع وأعضاؤه المختلفين."
  • At first, the new states carved out of these territories entering the union were apportioned equally between slave and free states.
    وفي البدايه، شكلت الولايات الجديدة هذه الأراضي التي دخلت الاتحاد ووزعت بالتساوي بين ولايات الرقيق والأحرار.
  • They were forced to accept allotment, but retained their "surplus" land after allotment to households, and apportioned it to individual members.
    وقد أجبروا على قبول التخصيص، ولكنهم احتفظوا بأراضيهم "الفائضة" بعد تخصيصها للأسر المعيشية، وقسموها إلى فرادى الأعضاء.
  • And I look to the North... ... and I wish again that there were two lives apportioned to every man... ... and every woman.
    و انظر الى الشمال و أتمنى مجددا أن كان مقدر لكل رجل حياتين ليعشهما و كل امراءة
  • Issues might arise in this area when certain members are favored and consistently given premium rewards or apportioned more resources than other members.
    وقد تنشأ المشاكل في هذا السياق عندما تتم محاباة أعضاء معينين وإعطاؤهم باستمرار مكافآت مميزة أو تخصيص موارد لهم أكبر من الأعضاء الآخرين.
  • The agreement involved Cyprus being governed under a constitution which apportioned Cabinet posts, parliamentary seats and civil service jobs on an agreed ratio between the two communities.
    وضم الاتفاق أن تحكم قبرص بموجب الدستور الذي يقسم المناصب الوزارية والمقاعد البرلمانية وظائف الخدمة المدنية على نسب متفق عليها بين الطائفتين.
  • The weakened Commonwealth's land, including what was already controlled by Russia, was apportioned among its more powerful neighbors—Austria, Russia and Prussia—so as to restore the regional balance of power in Central Europe among those three countries.
    تم تقسيمه الأرض رابطة ضعف، بما في ذلك أن عليها بالفعل روسيا وبين روسيا في أقوى والجيران والنمسا وبروسيا، وذلك لاستعادة التوازن القوى الإقليمية في أوروبا الشرقية بين تلك البلدان الثلاثة.