تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

demilitarization أمثلة على

"demilitarization" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Either join us, scatterly around ships or sail under escort for demilitarization in the Caribbean.
    إلنضموا الينا أو التجريد من السلاح في منطقة البحر الكاريبي.
  • Demilitarization and dismemberment of germany.
    وإنهاء للعسكرة في ألمانيا ثم تقسيمها
  • The demilitarization of Germany--
    تجريد ألمانيا من السلاح
  • The demilitarization of Germany, the establishment of Poland's borders and the formation of the United Nations.
    تجريد ألمانيا من السلاح " إنشاء حدود لدولة " بولندا وتشكيل الأمم المتحدة
  • Eritrea refused, and instead demanded the demilitarization of all disputed areas along the common border, to be overseen by a neutral monitoring force, and direct talks.
    رفضت إريتريا، وأصرت على تنفيذ مطالبها بترسيم جميع المناطق المتنازع عليها على امتداد الحدود، تحت إشراف قوات مراقبة محايدة، والمحادثات المباشرة بين البلدين.
  • UN Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) was established on 15 January 1996 in Security Council Resolution 1038 as a peacekeeping mission to monitor the demilitarization of the disputed Prevlaka peninsula by carrying out daily foot and vehicle patrols on both sides of the border between Croatia and FR Yugoslavia (specifically, its federal unit Montenegro).
    أنشئت بعثة المراقبين التابعة للأمم المتحدة في بريفلاكا في 15 يناير 1996 في قرار مجلس الأمن 1038 بوصفها بعثة لحفظ السلام لرصد نزع سلاح شبه جزيرة بريفلاكا المتنازع عليها عن طريق تسيير دوريات راجلة ومركبات يومية على جانبي الحدود بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (وعلى وجه التحديد وحدة الجبل الأسود الاتحادية التابعة لها).
  • Dissatisfactions of treaty provisions included the demilitarization of the Rhineland, the prohibition of unification with Austria (including the Sudetenland) and the loss of German-speaking territories such as Danzig and Eupen-Malmedy despite Wilson's Fourteen Points, the limitations on the Reichswehr making it a token military force, the war-guilt clause, and last but not least the heavy tribute that Germany had to pay in the form of war reparations, which became an unbearable burden after the Great Depression.
    وشملت أحكام المعاهدة تجريد الرايخ من السلاح، وحظر التوحيد مع النمسا (بما في ذلك سوديتنلاند) و فقدان المناطق الناطقة بالألمانية مثل دانزيج وإيوبن مالميدي على الرغم من نقاط ويلسون الأربعين، والقيود المفروضة على الرايخ مما يجعلها قوة عسكرية رمزيّة، وأخيراً وليس آخراً، الضرائب الثقيلة التي كان على ألمانيا أن تدفعها على شكل تعويضات الحرب ، التي أصبحت عبئاً لا يطاق بعد الكساد الكبير.