تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

despotism أمثلة على

"despotism" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • "The despotism of Porfirio Diaz is unbearable.
    "القمع الذى يمارسه " بورفيريو دياز " لا يحتمل
  • You cannot expect a people so long oppressed to be transported from despotism to liberty on a feather bed.
    أخشى الدمار يصيب بلادنا يا دكتور رغم كل ذلك هذا ما سيحدث
  • Supporters gathered signatures to a "Declaration of Independence from the Despotism of Parisian Fashion" and organized dress-reform societies.
    جمع مؤيدي الفكرة توقيعات بشأن "إعلان الاستقلال من استبداد الموضة الباريسية" ونظموا جمعيات لتغير الزي.
  • For big business despotism was often a useful tool for securing foreign markets and pursuing profits.
    لإستبداد الشركات الكبرى كثيرا ما كان أداة مفيدة لتأمين الأسواق الخارجية ومتابعة الأرباح. واحد من قوات البحرية الامريكية من الجنرالات الأكثر تزينا
  • His religious despotism reached deep into the lives of his subjects, as he dictated how Orthodoxy should be practised down to the minutest detail.
    وصل إستبداده الديني عميقاً داخل حياه رعاياه حيث أنه أملى بالطريقة التي يجب أن تُمارس بها الأرثوذكسية إلى أدق تفاصيلها
  • On the other side of the fence is Zahhak, a symbol of despotism who was, finally, defeated by Kāve, who led a popular uprising against him.
    وعلى الجانب الآخر من السياج هناك الضحاك، رمز الطغيان، الذي هزم أخيرًا من قبل كاوه الحداد الذي قاد لثورة شعبية ضده.
  • In the spirit of the Enlightenment, Tanucci attempted to establish a benevolent despotism by a series of reforms and weakening the power of traditional Neapolitan institutions.
    مستمداً من روح التنوير في ذلك العصر، حاول تانوتشي تأسيس استبداد الخيرين من خلال سلسلة من الإصلاحات وإضعاف سلطة المؤسسات التقليدية في نابولي.
  • She proposed him as the leader of a group of disaffected philosopher-politicians who tried to promote republican ideas to counter the despotism of the Tudor-Stuart monarchies through the medium of the public stage.
    لقد اقترحته كقائد لمجموعة من السياسيون المتفلسفون المتمردون الذين حاولوا نشر أفكار جمهورية لتقاوم استبداد حكومات تيودور-ستيوارت من خلال المسرح العام.
  • Hitherto his country had been ruled in the spirit of enlightened despotism which had been strengthened by the absence of a privileged class of nobles, the comparative independence of the peasantry, and the importance of the towns; thus a certain amount of friction was inevitable.
    حتى الآن كان قد حكم بلاده في روح من الاستبداد المستنير، التي تم تعزيزها بعدم وجود فئة مميزة من النبلاء، من قبل استقلال مقارن للفلاحين، والتي تظل الاهمية من المدن، وبالتالي كان على قدر معين من الاحتكاك لا مفر منه في عمل النظام الجديد.
  • While some commentators viewed it as a protest against marriage itself, others agreed that no woman should resign her legal existence without such formal protest against the despotism that forced her to forgo marriage and motherhood or submit to the degradation in which law placed a married woman.
    يرى بعض النقاد أن مثل تلك الزواج اعتراض ضد الزواج نفسه، يوافق البعض الآخر معللا أنه لا يجب على أي امرأة أن تقر بمثل هذا الوضع القانوني بدون تلك الاعتراضات الرسمية ضد الاستبداد الذي يجبرها على التخلي عن الزواج أو الأمومة، أو يؤدي بها إلى التدهور القانوني الذي تعاني منه المرأة المتزوجة.
  • In the economic sphere, a number of Christian families, including Al Sursock and all stockist and all Websters in the Levant and all Sakakini, and all-Ghali, and all fixed in Egypt, Thus, the Arab Middle East led the Muslims and Christians a cultural renaissance and national general despotism which formed Rkizath Society of Union and Progress and Policy Turkification, and established this renaissance as seen Paul Naaman "Arab Christians as one of the pillars of the region and not as a minority on the fringes.
    وفي المجال الاقتصادي، برز عدد من العائلات المسيحية ومنهم آل سرسق وآل خازن وآل بسترس في الشام وآل السكاكيني، وآل غالي وآل ثابت في مصر، وهكذا فإن الشرق العربي قاد بمسلميه ومسيحييه نهضة ثقافية وقومية بوجه الاستبداد الذي شكلت ركيزته جمعية الاتحاد والترقي وسياسة التتريك، ورسخت هذه النهضة كما يرى بولس نعمان "المسيحيين العرب كأحد أعمدة المنطقة وليس كأقلية على هامشها".