تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

exploitative أمثلة على

"exploitative" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • I have to watch out for your exploitative pathological tendencies.
    يجب أن أنتبه لنزعة الإنفجار غضباً المرضيّة خاصتك
  • Don't forget, Comrades... these cops serve an exploitative government.
    ..لا تنسوا يا رفاق هؤلاء الشرطيون يخدمون حكومة استغلالية
  • But, it will degenerate..." "into a corrupt, exploitative and communalised society"
    إلى العفن، الاستغلالية ومجتمع جماعىّ.
  • To hell, you exploitative piece of shit!
    إلى أين سنذهب؟ ! إلى الجحيم، أيها المقرف الإستغلالي
  • It's almost a classic move for an exploitative rapist to force a victim to watch.
    هو تقريباً تصرف معتاد لمغتصب ثائر لإجْبار ضحيّتة ان تراه
  • The unsub is an exploitative rapist.
    هذا المجهول مغتصبُ ثائر.
  • It could look exploitative on one hand, and it's now or never on the other.
    قد أبدو إستغلالياً من جانب وإما الآن أو أبداً من الجانب الآخر
  • I mean, we have terrorists on one side, and opportunist, exploitative regimes on the other side.
    اعني انه لدينا ارهابيون على جانب وانتهازية واستغلال الانظمة على الجانب الاخر
  • It would appear that every proprieter and editor... of every publication that has payed for intrusive and exploitative photographs of her... has blood on his hands today.
    سينجليأنكل مراسلومحرر... لكلدارنشردفعتللتطفل... وإستغلالصورها...
  • Whoever did this was not striking out against Miss Lounds's exploitative brand of journalism.
    أياً كان من ارتكب هذه الجريمة لم يكن حافزه أسلوب الآنسة (لاوندز) الاستغلالي الصحفي، هذا أمر مختلف
  • It's just asking people to help me schlepp this stuffis a cheap... and exploitative way of making new friends.
    فقط طْلبُ مِنْ ناس مُسَاعَدَتي الحاجات دية رخيصة وبطريقة اسغلالية لعمل أصدقاء جدّد
  • The Fair Trade movement and certification discourage the consumption of food and other goods produced in exploitative working conditions.
    تثبط حركة التجارة العادلة والشهادات استهلاك الأغذية والسلع الأخرى المنتجة في ظروف العمل الاستغلالية.
  • In many cases where it is practiced in very poor farming communities it is considered an exploitative model.
    ويعد ذلك في العديد من الحالات التي تتم فيه هذه الممارسة في العديد من المجتمعات الزراعية الفقيرة شكلاً من أشكال الاستغلال.
  • An America that no longer has an exploitative view of natural resources, no longer promotes consumption at all cost.
    "تقديم جيش العالم الجديد" "فورت براغ)، 1980) أمريكا بدون رؤية عن إفساد الموارد الطبيعية لا مزيد من الإستهلاك مهما تكلف الأمر
  • Other than the fact that ifs exploitative and dangerous for women, you get what you need without any of the emotional baggage.
    بغض النظر عن حقيقة ان ذلك استغلالي و خطير للنساء تحصل على كل ما تريده بدون اي مشاكل عاطفية
  • Wolf criticizes the fashion and beauty industries as exploitative of women, but claims the beauty myth extends into all areas of human functioning.
    تنتقد وولف صناعة الأزياء والجمال بأنها استغلال للنساء ولكنها تزعم أن خرافة الجمال تمتد لجميع مجالات العمل البشري.
  • The presence of foreign agribusiness in Bolivia can be traced back to exploitative resource extraction that proliferated in South America with 19th century liberalism.
    يمكن إرجاع وجود الصناعات الزراعية الأجنبية في بوليفيا إلى استخراج الموارد الاستغلالية التي انتشرت في أمريكا الجنوبية مع الليبرالية في القرن التاسع عشر.
  • Opinion in places such as Europe has been divided over the question of whether prostitution should be considered as a free choice or as inherently exploitative of women.
    وقد تعدد الرأي في أماكن مثل أوروبا حول مسألة ما إذا كان ينبغي اعتبار البغاء خيارًا حرًا أو كاستغلال للنساء.
  • As part of the initiative, Al Alawi took the campaign to Indian expatriate community groups in the Kingdom to urging their involvement in protecting workers from exploitative employers.
    كجزء من هذه المبادرة قام العلوي بحملة على مجموعات الجالية الهندية في المملكة إلى حث مشاركتهم في حماية العمال من أصحاب العمل الاستغلاليين.
  • In spirit they were often abused, as through forced exploitative labor of locals, but they did prevent widespread formal enslavement of indigenous people in Spanish territories.
    وإن كان في الجوهر يتعرضون لسوء المعاملة عبر إستغلال المحليين بالعمل القسري إلا أنهم منعوا على نطاق واسع الإستعباد الرسمي للسكان الأصليين في الأراضي الإسبانية.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2