تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

globalisation أمثلة على

"globalisation" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • continues in Spanish] While globalisation has benefited portions of the world...
    بينما أفادت العولمة أجزاء العالم
  • This was a response to the increased impact of globalisation and global capitalism.
    وكان هذا الصعود استجابة للتأثير المتزايد للعولمة والرأسمالية العالمية.
  • Globalisation is especially important in mitigating extra work involved in the long-term cycle of localisation.
    للعولمة أهمية خاصة في التخفيف من العمل الاضافي المشارك في دورة طويلة المدى من أجل التوطين.
  • The globalisation strategy and the globalisation framework would provide uniform guidance for the twelve separate localisation efforts.
    و تزود استراتيجية العولمة و إطار العولمة توجيهاً موحد لجهود التوطين المنفصلة للإثناء عشر دولة.
  • The globalisation strategy and the globalisation framework would provide uniform guidance for the twelve separate localisation efforts.
    و تزود استراتيجية العولمة و إطار العولمة توجيهاً موحد لجهود التوطين المنفصلة للإثناء عشر دولة.
  • Much of the sudden growth can be attributed to the globalisation and modernisation of the country as well as a rise in positive publicity and awareness.
    يمكن أن يعزى أغلب النمو المفاجئ إلى العولمة والتحديث في البلاد فضلاً عن الارتفاع في الدعاية الإيجابية والوعي.
  • However, globalisation has gone beyond the exchange of physical commodities and it is progressively modelling also the lifestyles and consumption patterns of individuals and societies.
    ومع ذلك، فقد تجاوزت العولمة مسألة تبادل البضائع المادية، وتقوم تدريجيًا بوضع نماذج لأساليب الحياة وأنماط الاستهلاك لدى الأفراد والمجتمعات.
  • The former Localization Industry Standards Association (LISA) said that globalisation "can best be thought of as a cycle rather than a single process".
    كما أوضحت جمعية معايير توطين الصناعة سابقاً ، بأن يمكن أن تكون العولمة أفضل من حيث فكرة أنها دورة بدلاً من عملية واحدة.
  • Whereas localisation is the process of adapting one product to a particular locale, globalisation designs the product to minimise the extra work required for each localisation.
    في حين أن التوطين هو عملية تكييف منتج واحد إلى مكان محدد ،فأن العولمة هي تصميم المنتج لتقليل العمل الإضافي المطلوب لكل توطين.
  • She was appointed a member of the Treasury Select Committee, and was involved in its inquiries into financial inclusion, globalisation and the role of the International Monetary Fund, and the administration of tax credits.
    عُينت ماكارثي عضوة في لجنة اختيار الخزانة، وكانت ضمن المشاركين في إجراء تحريات اللجنة عن الشمول المالي، والعولمة ودور صندوق النقد الدولي، وإدارة نظام الائتمانات الضريبية.
  • This interdisciplinary field draws from a wide range of theories, such as globalisation and post-globalisation theories, reception studies, relevance theory, social science and cultural studies, social psychology and deaf studies.
    ويستند هذا الحقل متعدد التخصصات إلى مجموعة واسعة من النظريات، مثل نظريات العولمة وما بعد العولمة ودراسات الاستقبال أو "المتلقي" و نظرية الصلة والعلوم الاجتماعية والدراسات الثقافية وعلم النفس الاجتماعي والدراسات الخاصة بالصم.
  • Since the 1980s, even optimistic economists have increasingly accepted that structural unemployment has indeed risen in advanced economies, but they have tended to blame this on globalisation and offshoring rather than technological change.
    منذ الثمانينيات، ازداد قبول الاقتصاديين المتفائلين بأن البطالة الهيكلية قد ارتفعت بالفعل في الاقتصاد المتقدم، لكنهم يميلون إلى إلقاء اللوم في ذلك على العولمة والاستعانة بمصادر خارجية بدلاً من التحول التكنولوجي.
  • For the right, the problem with globalisation is that it has corroded supposedly traditional and homogeneous cultural and ethnic communities – their solution is therefore to reverse globalisation, protecting national capital and placing further restrictions on the movement of people.
    أما بالنسبة لليمين، فالمشكلة في الولمة هي أنها تتأكل مجتمعات ثقافية وعرقية المفترض أنها تقليدية ومتماثلة، إذ حلُهم هو عكس مسار العولمة، حماية للرأسمال القومي وتطبيق المزيد من القيود على انتقال الناس.
  • One outcome of the conference was the production of the 'Cairo Declaration', which took a stance against the then-looming Iraq War; it also noted the negative effects of capitalist globalisation and U.S. hegemony on the peoples of the world (including European and American citizens).
    وكانت إحدى نتائج المؤتمر صدور "إعلان القاهرة" الذي اتخذ موقفًا معارضًا ضد غزو العراق الذي كان وشيكًا حينها، كما نوّه المؤتمر أيضًا عن التأثيرات السلبية للعولمة الرأسمالية والهيمنة الأمريكية على شعوب العالم (بما في ذلك المواطنين الأمريكيين والأوروبيين).
  • However, with the expansion of the world market and globalisation especially from the 1970s onwards, the "semi-colonial" status of particular countries became more ambiguous because a number of them were able to industrialise to a significant extent so that they became at least "semi-industrialised" countries.
    ولكن مع توسع السوق العالمية والعولمة بشكل خاص منذ السبعينات فصاعداً، أصبح وضع " شبه الاستعماري " لبلدان معينة أكثر غموضاً لأن عدداً منها كان قادراً على التصنيع إلى حد كبير بحيث أصبحت على الأقل " الدول شبه الصناعية.
  • Misunderstanding may be compounded by either an exaggerated sensitivity to possible slights, or an exaggerated and over-protective fear of giving offence; Some groups believe that the phenomenon of globalisation has reduced cultural diversity and so reduced the opportunity for misunderstandings, but characterising people as a homogeneous market is simplistic.
    وقد يتفاقم سوء الفهم كنتيجة للحساسية المفرطة تجاه الإهانات المحتملة أو الخوف المفرط والوقائي من توجيه إهانة لأحد الأشخاص؛ تعتقد بعض المجموعات أن ظاهرة العولمة قد قللت من التنوع الثقافي وبالتالي قللت من فرصة حدوث حالات سوء الفهم، ولكن وصف الأفراد على أنهم نسخ متماثلة هو مجرد تبسيط للأمر.