تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

niqab أمثلة على

"niqab" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • The American University in Cairo, Cairo University and Helwan University attempted to forbid entry to niqab wearers in 2004 and 2007.
    حاولت ذات مرة كل من الجامعة الأمريكية بالقاهرة و جامعة حلوان منع دخول المنتقبات عامي 2004 و 2007.
  • In 2012 in Norway, a professor at the University of Tromsø denied a student's use of niqab in the classroom.
    النرويج في عام 2012 في النرويج، قام أستاذ في جامعة ترومسو بحرمان طالبة من استخدام النقاب في الفصول الدراسية.
  • Although the phenomenon of wearing the niqāb, a veil which covers the face is not as common, the niqab in Egypt has become more prevalent.
    على الرغم من أن ظاهرة ارتداء النقاب، أي الحجاب الذي يغطي الوجه ليست شائعة، فقد أصبح النقاب في مصر أكثر انتشارا.
  • In a response to a series of demonstrations orchestrated by the Islamists, Sadat banned Islamist student organisations and prohibited women from wearing the niqab on Egypt's university campuses.
    ردا على سلسلة من المظاهرات التي نظمها الإسلاميون، حظر السادات المنظمات الطلابية الإسلامية وحظر على النساء ارتداء "النقاب" في حرم الجامعات المصرية.
  • In 2011, a Muslim woman wearing the niqab was with her children when she was attacked at a Mississauga mall; the attacker screamed at her and pulled off her veil.
    في عام 2011، امرأة مسلمة ترتدي النقاب كانت مع أطفالها عندما هوجمت في ميسيساغا مول؛ المهاجم صرخ في وجهها وسحب حجابها.
  • Although there is no single law banning niqab at private companies, it would be nearly impossible for a niqabi woman to find work.
    على الرغم من أنه لا يوجد هناك أي قانون يحظر النقاب في شركات القطاع الخاص ، فإنه سيكون من المستحيل تقريبا بالنسبة للمرأة المنتقبة أن تعثر على عمل.
  • He had reportedly asked a student to take off her niqab when he spotted her in a classroom, and he told her that the niqab is a cultural tradition without Islamic importance.
    وأفادت التقارير أنه سأل طالبة في أحد الفصول الدراسيةأن تخلع النقاب، وأخبرها بأن النقاب تقليد ثقافي ليس له أهمية إسلامية.
  • He had reportedly asked a student to take off her niqab when he spotted her in a classroom, and he told her that the niqab is a cultural tradition without Islamic importance.
    وأفادت التقارير أنه سأل طالبة في أحد الفصول الدراسيةأن تخلع النقاب، وأخبرها بأن النقاب تقليد ثقافي ليس له أهمية إسلامية.
  • At these salons, Western women attacked the niqab when "Egyptian women could camouflage disreputable deeds behind a mask but, because the actions of European women were visible, their behavior was better".
    في هذه الصالونات، هاجمت النساء الغربيات "النقاب" حيث أن "المرأة المصرية يمكنها ممارسة الأفعال غير المقبولة وراء قناع، ولكن لأن أعمال المرأة الأوروبية كانت مرئية، فإن سلوكهم كان أفضل".
  • The debate around the niqab reflects the greater war against the threat of violent extremism which has led to a broad government crackdown and massive arrests, not only of suspected extremists but moderate Islamists.
    ويعكس الجدل حول "النقاب" الحرب الأكبر ضد تهديد التطرف والعنف الذي أدى إلى حملة واسعة النطاق من قبل الحكومة واعتقالات واسعة النطاق، ليس فقط للمتطرفين المشتبه بهم ولكن الإسلاميين المعتدلين.
  • In France specifically, although the niqab is not individually targeted, it falls within the scope of legislation which bans the wearing of any religious items (Christian, Jewish, Muslim, or other) in certain public areas.
    وفي فرنسا على وجه التحديد ، على الرغم من أنه لم يتم إستهداف النقاب بشكل فردي، فإنه يقع ضمن نطاق التشريعات التي تحظر ارتداء أي من المواد الدينية (مسيحية، يهودية، إسلامية أو غيرها) في بعض المناطق العامة.
  • In Estonia, the wearing of Islamic dress is currently permitted, but the Estonian Ministry of Justice is preparing a bill that would ban wearing a burqa or niqab in public spaces, such as state offices, schools and hospitals.
    يُسمح -في الوقت الحالي- في إستونيا بارتداء الزي الإسلامي بما في ذلك البرقع في الأماكن العامة، لكن وزارة العدل بصددٍ إعداد مشروع قانون من شأنه حظر ارتداء البرقع أو النقاب في الأماكن العامة مثل المكاتب الحكومية والمدارس والمستشفيات.
  • While a few women in Egypt wear a black niqab along with a billowing black abaya as seen in countries such as Saudi Arabia, many choose to wear different colors of the niqab or manipulate the hijab to cover their face.
    وفي حين أن البعض من النساء في مصر يرتدون نقابا أسود مع عباية سوداء، كما هو الحال في بلدان مثل المملكة العربية السعودية، فإن الكثيرات يختارن ارتداء ألوان مختلفة من "النقاب" أو التلاعب "بالحجاب" لتغطية وجههم.
  • While a few women in Egypt wear a black niqab along with a billowing black abaya as seen in countries such as Saudi Arabia, many choose to wear different colors of the niqab or manipulate the hijab to cover their face.
    وفي حين أن البعض من النساء في مصر يرتدون نقابا أسود مع عباية سوداء، كما هو الحال في بلدان مثل المملكة العربية السعودية، فإن الكثيرات يختارن ارتداء ألوان مختلفة من "النقاب" أو التلاعب "بالحجاب" لتغطية وجههم.
  • Hilal said that her experience wearing niqab while traveling outside Saudi Arabia was part of what led to the composition of "The Chaos of Fatwas"; the negative reactions she received from westerners made her think of how extremists of her own religion have given all Muslims a bad name.
    وقالت أن تجربتها في السفر خارج المملكة العربية السعودية مرتدية النقاب من الأمور التي دفعتها لكتابة قصيدة "فوضى الفتاوي"؛ فردود الأفعال السلبية التي تلقتها من الغربيين جعلتها تفكر فيما فعله المتطرفون من تشويه لسمعة المسلمين.