تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

orientalist أمثلة على

"orientalist" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • The North African paintings of Portaels had started an orientalist fashion in Belgium.
    بدأت لوحات بورتالي عن شمال أفريقيا أسلوباً استشراقياً في بلجيكا.
  • From 1921 to 1931 Wreszinski was editor of the Orientalist literature journal.
    منذ عام 1921 حتى 1931، كتن فيرزينسكي محرراً في صحيفة أورينتليست.
  • The temple was forgotten until 1813, when Swiss orientalist Jean-Louis Burckhardt found the top frieze of the main temple.
    وكان المعبد منسياً حتى 1813، عندما عثر المستشرق السويسري جي أل بورخاردت على كورنيش المعبد الرئيسي.
  • Orientalist David Margoliouth described the Battle of Khaybar as the "stage at which Islam became a menace to the whole world."
    وصف المستشرق ديفيد مارغوليوش غزوة خيبر بأنها "المرحلة التي أصبح فيها الإسلام خطرًا على العالم كله".
  • Archbishop Nathan Söderblom, teacher and mentor of several of the leading Swedish Orientalist scholars, was highly critical of the faith.
    رئيس الأساقفة ناثان سود بريلوم، معلم ومرشد العديد من المستشرقين الرائدين في السويد، كان ناقدا بشدة للدين.
  • It was inspired by Goethe's correspondence with Marianne von Willemer and the translation of Hafez' poems by the orientalist Joseph von Hammer.
    العمل كان مستوحى من مراسلات غوته مع ماريان فون فيليمر، ومن ترجمة المستشرق السويسري جوزيف فون هامار لقصائد حافظ.
  • As early as 1930, the question for the existence of Muhammad was raised by Soviet orientalist Klimovich, yet his thesis found no resonance in Islamic Studies.
    في وقت مبكر من عام 1930، أثار السؤال عن وجود محمد من قبل المستشرق السوفياتي كليموفيتش، ومع ذلك لم تجد أطروحته أي صدى في الدراسات الإسلامية.
  • According to orientalist professor Etan Kohlberg, Twelver Shia believed in the distortion of the Quran up to the era of the Buyids, and this belief was common among Shia during the early Islamic centuries.
    وفقًا للبروفيسور المستشرق إيتان كولبرج، آمن الشيعة الإثنا عشرية بتشويه القرآن حتى عصر البويديين، وكان هذا الاعتقاد شائعًا بين الشيعة خلال القرون الإسلامية الأولى.
  • By the mid-19th century, colonial orientalist texts further distinguished Hindus from Buddhists, Sikhs and Jains, but the colonial laws continued to consider all of them to be within the scope of the term Hindu until about mid-20th century.
    بحلول منتصف القرن التاسع عشر، ميزت النصوص الإستعمارية الإستشراقية الهندوس عن البوذيين والسيخ والجاينيين، ولكن القوانين الإستعمارية استمرت في اعتبار جميع الجماعات السابقة ضمن نطاق مصطلح الهندوس حتى منتصف القرن العشرين تقريبًا.
  • Criticism of the novel has been tempered, however, by other writers observing that women writers of Hull's period used the already well-established genre of the Orientalist fantasy to begin putting feminist ideas before their primarily female readership.
    غير أن انتقادات الرواية قد خففت من قبل الكتاب الآخرين الذين لاحظوا أن النساء الكاتبات من فترة هال استخدمن النوع الراسخ بالفعل للخيال الاستشراقي للبدء في وضع الأفكار النسوية قبل قرائتها في المقام الأول من الإناث.
  • The Sheik belongs to a tradition of Orientalist romances by British writers that includes Lord Byron's 1813 poem The Giaour and Sir Richard Francis Burton's 1885 version of One Thousand and One Nights entitled The Book of the Thousand Nights and a Night.
    ينتمي الشيخ إلى تقاليد رومانسية إستشراقية من قبل الكتاب البريطانيين والتي تضم قصيدة لورد بايرون في 1813 وقصيدة السير ريتشارد فرانسيس بيرتون في عام 1885 بعنوان كتاب ألف ليلة وليلة.
  • There has been much criticism of various Orientalist and colonialist elements, such as the fact that interracial love between an Englishwoman and a "native" is avoided and the rape ultimately justified by having the rapist turn out to be European rather than Arab.
    كان هناك انتقاد كبير للعناصر الاستشراقية والاستعمارية المختلفة، مثل حقيقة أن الحب بين الأعراق بين الانكليزيه و "المحلي" يتم تجنبه، والاغتصاب مبرر في نهاية المطاف من خلال جعل المغتصبة تتحول إلى أن تكون أوروبية بدلا من أن تكون عربية.
  • Although Marrash's poetical expression lacked the legal meticulousness found in works from Enlightened Europe, orientalist Shmuel Moreh has stated that Marrash became, with Ghabat al-haqq, "the first Arab writer to reflect the optimism and humanistic view of 18th-century Europe.
    مع أن شاعرية تعابير مرّاش كانت تفتقر إلى الدقة في التفاصيل القانونية التي كانت تميز الأعمال الأدبية في أوروبا المتنورة، فقد ذكر المستشرق شموئيل موريه بأن مرّاش أصبح بعد كتابه غابة الحق، "أول كاتب عربي يعكس التفاؤل ووجهة النظر الإنسانية بالقرن الثامن عشر في أوروبا.
  • Orientalist and academician Vasily Bartold referring to the 15th century Persian historian Hamd Allah Mustawfi Qazwini, speaks about the existence of an old Armenian church in Baku and the 15th century Arab geographer Abdar-Rashid al- Bakuvi in his writings mentions that the majority of the population of Baku (Bakuya) were Christian.
    وأشار المستشرق والأكاديمي فاسيلي بارتولد إلى المؤرخ الفارسي في القرن الخامس عشر حمد الله مستوفي قزويني، حيث كان يتحدث عن وجود كنيسة أرمنية قديمة في باكو، وذكر عبد الراشد الباكوفي في القرن الخامس عشر في كتاباته أن معظم سكان باكو كانوا من المسيحيين.
  • Professor Seyed Marandi considered the "absurdity" of the plastic keys (for which he would like to see an evidence of, as a veteran of the Iran–Iraq war) and similar allegations, a feature of orientalist discourse which is not challenged by its Western audience, "as they reinforce the dominant representations of Iran in America by constructing an exotic Iran principally derived from US archives".
    اعتبر الأستاذ سيد ماراندي، في مقالة خضعت لمراجعة الأقران وتم نشرها في جريدة الدراسات الأمريكية المقارنة، أن "عبثية" مزاعم المفاتيح البلاستيكية (التي كان يود أن يرى دليلاً عليها، باعتباره محاربًا قديمًا في حرب الخليج الأولى) والمزاعم المماثلة، تعتبر سمة من سمات الخطاب الاستشراقي الذي لا يمكن أن يطعن الجمهور الغربي فيه، "فهو يعزز التمثيل المهيمن لإيران في أمريكا من خلال تصوير إيران الدخيلة المستمدة أساسًا من أرشيف الولايات المتحدة.