تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

rapprochement أمثلة على

"rapprochement" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • So come on down and let the rapprochement begin. You must be Archie's daughter.
    ودعنا نتصالح.. أنت بالتأكيد ابنة آرتشي.
  • I believe I've just made a rapprochement with my brother.
    أعتقد أنني تقاربت قليلاً مع أخي.
  • Similarly, there must be no rapprochement between the holy father and the emperor.
    كذلك لا يجب أن تقوم علاقة ودية بين قداسة البابا والإمبراطور
  • Another alternative French policy was to seek a rapprochement with Germany.
    وكانت سياسة أخرى فرنسية بديلة للتوصل إلى التقارب مع ألمانيا.
  • Later, tensions arose due to Egypt's rapprochement with the west.
    في وقت لاحق، نشأت توترات بين البلدين بسبب التقارب المصري مع الغرب.
  • The cardinal is offering to create a rapprochement between you and he, the emperor, and rome.
    الكاردينال يعرض التقارب والعلاقة الودية بينك وبينه الإمبراطور , وروما
  • The Prussian king achieved a rapprochement with Emperor Joseph and the Austrian chancellor Kaunitz.
    حقق الملك البروسي تقارباً مع الإمبراطور يوزف والمستشار النمساوي كاونتس.
  • During this period he also engaged in a rapprochement with the Catholic Church.
    في هذا العصر عقدت بولندا أيضاً أواصر السلام مع الكنيسة الكاثوليكية.
  • In 1998, Syria began a slow rapprochement with Iraq, driven primarily by economic needs.
    بدأت سوريا تقارباً بطيئاً مع العراق، مدفوعاً في المقام الأول باحتياجات اقتصادية.
  • Jon and Kruse aren't really on good terms. The rapprochement between the government and the Moderates continues with the government's new stimulus package.
    الحكومة لاتزال منفتحة على حزب المحافظين
  • The Cominform was dissolved on April 17, 1956, after the Soviet rapprochement with Yugoslavia and the process of De-Stalinization.
    تمَّ حل المكتب في 1956، بعد التقارب السوفيتي اليوغوسلافي وعملية اجتثاث الستالينية.
  • In October, King Abdullah visited Syrian President Bashar Assad in Damascus that was regarded as a rapprochement between two countries.
    في أكتوبر 2009، زار الملك عبد الله الرئيس السوري بشار الأسد في دمشق، من أجل التقارب بين البلدين.
  • The German Chancellor Hermann Müller described the Greek-Turkish rapprochement as the "greatest achievement seen in Europe since the end of the Great War".
    وصف المستشار الألماني هيرمان مولر التقارب اليوناني التركي، بأنه "أعظم إنجاز حدث في أوروبا منذ نهاية الحرب العظمى".
  • Savimbi expressed his willingness for rapprochement with the MPLA and the formation of a unity, socialist government, but he insisted on Cuban withdrawal first.
    أعرب سافيمبي عن استعداده للتعاون مع الحركة الشعبية لتحرير أنغولا وتشكيل حكومة وحدة اشتراكية، لكنه أصر على الانسحاب الكوبي أولا.
  • The planned visit had been hailed by media as an unexpected rapprochement between the two foes, and by Saudi Arabia's foreign ministry — as "historic".
    وأشادت وسائل الإعلام بالزيارة بأنه تقارب غير متوقع بين خصمين، ومن جانبه أعربت وزارة الخارجية السعودية، على أنها زيارة "تاريخية".
  • Pakistan was a close ally of the People's Republic of China, with whom Nixon had been negotiating a rapprochement and which he intended to visit in February 1972.
    كانت باكستان حليفاً وثيقاً لجمهورية الصين الشعبية، التي كان نيكسون يتفاوض معها على تقارب، وكان يعتزم زيارتها في فبراير 1972.
  • In 1552 Suleiman the Magnificent attempted a diplomatic rapprochement with the Saadians, putting the blame on Hasan Pasha for the conflict, and removing him from his rule in Algiers.
    حاول سليمان القانوني سنة 1552 التقارب الدبلوماسي مع السعديين، ووضع سبب الصراع على حسن باشا، وعزله من حكمه في الجزائر العاصمة.
  • Rapprochement between peoples through a social, cultural and human partnership aimed at encouraging understanding between cultures and exchanges between civil societies (Social, Cultural and Human Basket).
    التقارب بين الشعوب من خلال شراكة ثقافية واجتماعية وبشرية تهدف لتشجيع التفاهم بين الثقافات والتبادل بين المجتمعات المدنية والتقارب بين مجتمعات البحر المتوسط (السلة الثقافية).
  • During his ministry he developed the rapprochement of France with Russia—visiting Saint Petersburg with the president, Félix Faure—and sought to delimit the French colonies in Africa through agreements with the British.
    خلال وزارته، حاول التقريب بين فرنسا وروسيا، فزار سانت بطرسبرغ مع الرئيس فيليكس فور، وأرسل بعثات لتحديد حدود المستعمرات الفرنسية في أفريقيا.
  • It was only when Israeli prime minister Ehud Barak met Algerian President Abdelaziz Bouteflika at the funeral of the Moroccan King Hasan II on July 25, 1999 that comments about rapprochement were made.
    ولم تقدم تعليقات حول التقارب إلا عندما التقى رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود باراك الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة في مراسم تشييع العاهل المغربي الملك الحسن الثاني في 25 يوليو 1999.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2