تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

substratum أمثلة على

"substratum" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • We have to fuse the substratum rock between here and the acquifer.
    يَجِبُ أَنْ نَدْمجَ صخرةَ الأساسَ بين الاكوافاير وهنا .
  • The distinct pronunciation of the Hiberno English dialect spoken in Ireland comes partially from the influence of the substratum of Irish.
    إن النطق المتميز للهجة هيبرنو الإنكليزية التي يتحدث بها في أيرلندا يأتي جزئيا من تأثير الطبقة الأيرلندية.
  • The various sub-divisions and separation of subgroup terms were assumed to be result of "communal conflict", and Hindu was constructed by these orientalists to imply people who adhered to "ancient default oppressive religious substratum of India", states Pennington.
    وافترض أن مختلف التقسيمات الفرعية وفصل المجموعات الفرعية كانت نتيجة "الصراع الطائفي"، وقد تم المساهمة في مصطلح الهندوس من قبل هؤلاء المستشرقين ليشيروا إلى الأشخاص الذين انضموا إلى "التقليد الديني الظالم القديم المستبد للهند"، بحسب بنينغتون.
  • When language shift occurs, the language that is replaced (known as the substratum) can leave a profound impression on the replacing language (known as the superstratum), when people retain features of the substratum as they learn the new language and pass these features on to their children, leading to the development of a new variety.
    عندما يحدث التحول اللغوي فإنه يمكن للغة التي يتم استبدالها -المعروفة باسم الطبقة الفرعية- أن تترك انطباعا عميقا عن اللغة المستبدلة -المعروفة باسم سوبيرستراتوم-، عندما يحتفظ الناس بميزات الطبقة الفرعية حيث يتعلمون اللغة الجديدة ويمرون هذه الميزات لأطفالهم، فإن ذلك يؤدي إلى تطوير مجموعة جديدة.
  • Conversely, Moroccan Darija, Tunisian Derja and particularly Algerian Derja cannot be understood by Eastern Arabic speakers (from Egypt, Sudan, Levant, Iraq, and Arabian peninsula) in general as they derive from different substratums and a mixture of many languages (Berber, Latin (African Romance), Old Arabic, Turkish, French, Spanish, Mozarabic, Italian, and Niger-Congo languages).
    وطريقة معاكسة، لا يمكن أن يفهم الشرقيون الناطقون بالعربية (من مصر والسودان والشام والعراق وشبه الجزيرة العربية) بشكل عام، الدارجة المغربية، والدارجة التونسية، ولا سيما الدارجة الجزائرية، لأنها مستمدة من طبقة سفللة مختلفة ومزيج من العديد من اللغات (البربرية، اللاتينية (رومانسية أفريقية)، والعربية القديمة، والتركية العثمانية، والفرنسية، والإسبانية، والمستعربة، والإيطالية، ولغات النيجر والكونغو).