تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

undernourished أمثلة على

"undernourished" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • He said the oboe was an undernourished clarinet.
    لفد قال أن عازفوا "الأوبوا" يعانون من نقص في التغذية.
  • The number of undernourished people (million) in 2010–2012 and 2014–2016 (projected).
    عدد من يعانون من نقص التغذية (بالمليون) في الفترة 2010-2012، 2014-2016 (المتوقع).
  • The muscles of the heart is also undernourished causing impaired function and eventually cardiac failure.
    و قد تقلصت عضلات القلب بسبب نقص التغذية مما سبب إعاقة لوظيفة القلب
  • According to the FAO, these countries had 5 million or more undernourished people in 2001–2003 and in 2005–2007.
    وفقا لمنظمة الأغذية والزراعة عانى حوالي 5 مليون شخص أو أكثر من سوء التغذية في هذه البلدان في الفترة 2001-2003 وفي الفترة 2005-2007.
  • According to UN-India, there are nearly 195 million undernourished people in India, which is a quarter of the world's hunger burden.
    ووفقاً لما ذكرته الأمم المتحدة، فإن هناك ما يقرب من 195 مليون شخص يعانون من نقص التغذية في الهند، وهو ربع عدد من يعانون الجوع في العالم.
  • With its prevalence of undernourishment (PoU) indicator, the FAO reported that almost 870 million people were chronically undernourished in the years 2010–2012.
    بزيادة مؤشر نقص الغذاء، افادت منظمة الاغذية والزراعة ان ما يقرب من 870 مليون شخص يعانون من سوء التغذية المزمن في السنوات 2010 – 2012 .
  • The Rome Declaration called for the members of the United Nations to work to halve the number of chronically undernourished people on the Earth by the year 2015.
    دعي إعلان روما الدول أعضاء الأمم المتحدة للعمل علي خفض أعداد مصابي سوء التغذية المزمنة في العالم بحلول عام 2015.
  • The estimates show that rising food prices have thrown that progress into reverse, with the proportion of undernourished people worldwide moving back towards 17 percent.".
    تُظهر الإحصائية أن أسعار الأغذية المرتفعة قد أعاقت هذا التقدم وقلبت الأمور رأسًا على عقب، حيث عادت نسبة الأشخاص الذين يعانون من سوء تغذية لترتفع وصولاً إلى 17 بالمئة حول العالم.”.
  • The Initiative also supports the goals set at the World Food Summit in 1996, to halve the number of chronically undernourished people on the Earth by the year 2015.
    كما تدعم المبادرة الأهداف المحددة في مؤتمر القمة العالمي للأغذية في عام 1996، لتخفيض عدد الأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية المزمن على الأرض إلى النصف بحلول عام 2015.
  • The estimates show that rising food prices have thrown that progress into reverse, with the proportion of undernourished people worldwide moving back towards 17 percent.”.
    وتشير التقديرات إلى أن ارتفاع أسعار المواد الغذائية قد أدت أن التقدم في الاتجاه المعاكس، مع نسبة السكان الذين يعانون من نقص التغذية في جميع أنحاء العالم تتحرك باتجاه 17 في المئة ".
  • Children who are undernourished before age two and gain weight quickly later in childhood and in adolescence are at high risk of chronic diseases related to nutrition.
    الأطفال الذين يعانون من نقص التغذية قبل سن سنتين و اكتسوا الوزن بسرعة في وقت لاحق في مرحلة الطفولة هم في مرحلة المراهقة يعانون من ارتفاع خطر الإصابة بالامراض المزمنة التي لها علاقة بالتغذية.
  • Although it has been accepted that obtaining exact statistics regarding world hunger is difficult, it is believed that in the early 1960s, there were approximately 900 million undernourished individuals worldwide.
    على الرغم من أن الحصول على إحصائيات دقيقة بشأن الجوع في العالم أمر صعب، فمن المعتقد أنه في أوائل الستينات، كان هناك ما يقرب من 900 مليون شخص يعانون من نقص التغذية في جميع أنحاء العالم.
  • "We pledge our political will and our common and national commitment to achieving food security for all and to an ongoing effort to eradicate hunger in all countries, with an immediate view to reducing the number of undernourished people to half their present level no later than 2015."
    "نحن نلتزم برغبتنا السياسية والتزامنا العام والوطني لتحقيق الأمن الغذائي للجميع وجهودنا متواصلة لكي نقضي على في كل الدول، واضعين نصب أعيننا إنقاص عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص الغذاء إلى نصف عددهم الحالي في مدة لا تتجاوز ٢٠١٥."
  • Some of the major ones included the continuing fragmentation of landholdings, low levels of agricultural technology, migration out of rural areas, insecure land tenure, a lack of capital investment, high commodity taxes, the low productivity of undernourished animals, plant diseases, and inadequate infrastructure.
    وشملت بعض العمليات الكبرى تفتت الحيازات المستمرة، وانخفاض في مستويات التكنولوجيا الزراعية، والهجرة من المناطق الريفية ، وحيازة الأراضي غير الآمنة، والافتقار إلى الاستثمارات الرأسمالية، والضرائب في السلع عالية ، وانخفاض إنتاجية المزارعين يعانون من نقص التغذية، والأمراض الحيوانية النباتية ، وعدم كفاية البنية التحتية.
  • On April 24, 2013, the chairman of USA Maritime, a coalition of carriers and maritime unions, wrote a statement which discussed the efficacy of the program and specifically the importance of the U.S. Merchant Marine in delivering the U.S. food aid to people who are undernourished around the world.
    في 24 أبريل 2013، كتب رئيس اتحاد النقل البحري الأمريكي، وهو تحالف من شركات الطيران والنقابات البحرية، بيانًا ناقش فعالية البرنامج وتحديدًا أهمية البحرية التجارية الأمريكية في تقديم المساعدات الغذائية الأمريكية إلى الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية حول العالم.
  • The Declaration reaffirms the right of everyone to have access to safe and nutritious food consistent with the right to adequate food and the fundamental right of everyone to be free from hunger and pledges political will and common and national commitment to achieving food security for all and to an ongoing effort to eradicate hunger in all countries with an immediate view to reducing the number of undernourished people to half their present level no later than 2015.
    يؤكد الإعلان من جديد حق كل فرد في الحصول على أغذية سليمة ومغذية تتفق مع حق في الغذاء الكافي والحق الأساسي للجميع في التحرر من الجوع ويتعهد بإدارة السياسية والألتزام المشترك والوطني بتحقيق الأمن الغذائي للجميع وبذل الجهد المتواصل للقضاء على الجوع في جميع البلدان بهدف مباشر لتخفيض عدد من يعانون من نقص التغذية إلى نصف مستواهم الحالي في موعد لا يتجاوز عام 2015.