تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

unpunished أمثلة على

"unpunished" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • That kind of thing don't go unpunished around here.
    مثل هذه الأشياء لن تمر دون حسابٍ هنا.
  • Throughout history, many criminals have gone unpunished in their lifetimes.
    عبر التاريخ، العديد من المجرمين قضوا حياتهم دون عقاب
  • No crime goes unpunished here. It's the law.
    لا جريمة تمُر دون عقاب إنه القانون
  • You'll live to see another day. No good deed goes unpunished wit?
    أهي قاعدة لا عمل جيد يفر صاحبه دون عقاب؟
  • No sin goes unpunished in this life.
    ليس هناك ذنوب بلا عقاب في هذه الحياة.
  • Crime unpunished is a crime in itself.
    الجريمة التي بلا عقاب هي جريمة بحث ذاتها".
  • It should just go unpunished forever.
    كان يجب عليهم ! أن يسامحوكِ و حسب
  • You know, no good deed goes unpunished in this town. Yes, that's right.
    اتعلم, لا حسنة تمضي بدون عقاب في هذه المدينة
  • If you let a bad deed go unpunished
    أنهم يثيروا أنفسهم بشكل عشوائي
  • Do not think that all sins go unpunished in this life, Montrose.
    لا تظن أن كل هذه الذنوب تذهب دون عقاب في الحياة يا (مونتروز).
  • You live in a tower that soars to heaven and goes unpunished by God.
    تعيش في مكان مصيره إلى النعيم و يتم عقابك بواسطة الإله
  • Good to know that no good deed goes unpunished with you. I'll remember that. Look, I'm coming with you.
    اسمع, أنا قادمة معك, أريد فقط أن أتأكد من القيام بالأمور كما يجب
  • You surely agree with me that I can't leave your offense unpunished if we want to keep on living in mutual respect.
    لا بد أنكم توافقون معي أنه لا يمكنني أن أمرر فعلتكم دون عقاب إذا أردنا أن نستمر بحياتنا باحترام متبادل
  • In 2013, 53 women were killed every month and, as it occurs in the rest of murders, more than 90% of the cases have gone unpunished by the law.
    في عام 2013، 53 امرأة تقتل كل شهر، وكما حدث في بقية جرائم القتل، فإن أكثر من 90 في المائة من الحالات تُركت دون عقاب.
  • While the Ottoman government tried to implement this change in policy, it was unsuccessful and attacks, even murders, continued to occur unpunished by local officials in the provinces, despite repeated instructions in cables sent from the central administration.
    وفي حين حاولت الحكومة العثمانية تنفيذ هذا التغيير في السياسة، إلا أنها لم تنجح، كما استمرت الهجمات، بل وحتى عمليات القتل، دون عقاب من قبل المسؤولين المحليين في المحافظات، على الرغم من التعليمات المتكررة المرسلة من الإدارة المركزية.