تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رومنة أمثلة على

"رومنة" بالانجليزي  "رومنة" في الصينية  
أمثلةجوال إصدار
  • فقط المنطقة الساحلية حول صالداي و سيتيفيس بقيت مرومنة بالكامل.
  • بينما ميـّزت الإمبراطورية الرومانية العديد من الثقافات، الكل دعى تجريب الرومنة التدريجية.
  • قاتل هؤلاء الناس الرومان في حروب كانتابريا، كذلك قاوموا الرومنة.
  • قاتل هؤلاء الناس الرومان في حروب كانتابريا، كذلك قاوموا الرومنة.
  • الكتب الدراسية والقواميس المعدة لطلاب اللغة الكورية تميل إلى إدراج هذه الرومنة.
  • الكتب الدراسية والقواميس المعدة لطلاب اللغة الكورية تميل إلى إدراج هذه الرومنة.
  • كوريا تايمز كانت آخر صحيفة كبرى صادرة باللغة الإنجليزية تقوم بذلك—وبدلت في أيار 2006 للرومنة المنقحة.
  • الرومنة المنقحة تقيد نفسها فقط بأبجدية الأيزو اللاتينية القياسية (بغض النظر عن التقييد، في كثير من الأحيان تستخدم الواصلة اختياريًا).
  • ظهرت عدة طرق لرومنة نظام الكتابة البنغالية في السنوات السابقة ولكنها فشلت في تمثيل النظام الصوتي للغة البنغالية.
  • جعلت الحكومة البينيين نظامًا رسميًّا لرومنة الصينية في 1958، مع الإشارة إلى أنها كما هو الحال الآن لا تزال دليلًا للنطق فقط، وليست نظامًا بديلًا للكتابة.
  • ظلت الطافا عاصمة مملكة بربرية مرومنة تحمل إسمها رغم كون هذه المملكة أصبحت أصغر حجماً بكثير من مملكة ماسونا وغارمول.
  • كثيرا ما أدمجت الكتابة البنغالية مع مجموعة من كتابات اللغة البراهيمية في محاولة للرومنة إلا أن النظام الصوتي الفعلي للغة البنغالية لم يتم تمثيله بنجاح أبدا.
  • كوريا الشمالية تستمر في استخدام نسخة من نظام رومنة ماكيون-رايشاور، وهي نسخة مختلفة عن التي كانت تستخدمُ رسميًا في كوريا الجنوبية من 1984 إلى 2000.
  • ترميز الحروف الرومانية للغة القومية) هو نظام الرومنة الرسمي للغة الكورية في كوريا الجنوبية المعلن بواسطة وزارة الثقافة والرياضة والسياحة، مستبدلًا نظام ماكيون-رايشاور الأقدم.
  • على غرار العديد من اللغات الأوروبية التي تملك تبسيطات خاضعة للنطق (مثل البرتغالية، الألمانية أو السويدية)، الرومنة المنقحة لا يُتَوَقَّعُ أن تكون معتمدة كالرومنة الرسمية لأسماء العائلات الكورية، والقليل من الناس اعتمدوها طوعًا.
  • على غرار العديد من اللغات الأوروبية التي تملك تبسيطات خاضعة للنطق (مثل البرتغالية، الألمانية أو السويدية)، الرومنة المنقحة لا يُتَوَقَّعُ أن تكون معتمدة كالرومنة الرسمية لأسماء العائلات الكورية، والقليل من الناس اعتمدوها طوعًا.
  • غالباً ما يُشار إلى الأكرنة على أنها استجابة ووسائل استجابة لتبعات سياسات الاستيعاب السابقة التي هدفت إلى قمع أو حتى القضاء على اللغة و الثقافة الأوكرانيتين من معظعم مجالات الحياة العامة، معظم الأحيان سياسة الترويس في زمن الإمبراطورية الروسية والاتحاد السوفييتي، وكذلك البولنة و الرومنة في بعض مناطق غرب أوكرانيا.