تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

上周一 أمثلة على

"上周一" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • نهاية هذا الأسبوع كي يتسنى لها الجري يوم الاثنين
    这样才能赶上周一的比赛
  • هل ما سمعت صحيح أنكِ كنتِ تشغلين الأفلام طوال الأسبوع الماضي؟
    我听说 你上周一周都在放电影吗
  • هذا يجعل الموتى من سائري الليل 10 في الأسبوع الأخير.
    上周一共死了10个夜行吸血鬼了
  • ولكنه على الأقل لا يهذي بتلك الأشياء التي كان يقولها الأسبوع الماضي
    但至少他不会象上周一样胡说八道
  • قضيت الاسبوع الماضي بتصوير حجرات الزمن عن مستقبل الناس
    上周一直忙着时光胶囊的事 忙着拍别人的未来
  • شرطي قام بسحبي الأسبوع الماضي ظن أنني كنت سكيرة
    上周一个警察让我靠[边辺]停[车车] 他以为我醉酒驾驶
  • وكما الحال في الأسبوع الفائت تماماً لم يحدث اليوم أي " انفراج " يمكنني إبلاغكم عنه جميعاً.
    在这方面,象上周一样,今天我仍然没有什么 " 突破 " 可以向大家报告。
  • وإن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بأفريقيا، الذي عقد يوم الاثنين الماضي، عزز توافق الآراء العالمي السائد حول الأولويات الملحة لأفريقيا.
    上周一关于非洲问题的高级别会议加强了对于非洲面临的当务之急包括更有效地开展发展筹资活动的现有全球共识。
  • وقد جرى تقدير عملنا التطوعي في حدَث عام في الأسبوع الماضي، وتلقَّينا شهادة امتنان من عُمدة سانت فنسنت، حيث نُقيم.
    我们的志愿工作在上周一次公开活动中受到表扬,并且我们收到了我们居住的圣维森特市市长一份表示感谢的证书。
  • وفي هـــذا الصـــدد، يرحب وفـــد بلادي بالإعلان الصادر في سان بيترسبورغ يوم الاثنين الماضي، والذي حدد ضمن أمور أخرى المهام المتبقية لتنفيذ اتفاق بون.
    在这方面,菲律宾代表团欢迎上周一在圣彼得堡发表的声明,该声明除其他以外,列出了执行《波恩协定》仍待完成的任务。
  • وأعرب أحدهم عن خيبة أمله لأن المدخلات المستفيضة التي قدمها أحد المراقبين لمشروع تقرير فرقة العمل والتي قدمت قبل ذلك للأمانة في الأسبوع السابق لم يتم توزيعها على أعضاء اللجنة.
    其中一名成员表示失望,因为上周一名观察员向秘书处提交的有关工作小组报告草案的大量投入并未分发给委员会成员。
  • بل الأسوأ من ذلك، سمعنا مرارا وتكرارا خلال الأسبوع المنصرم، أن التحدي الأعظم يكمن في الحفاظ على النمو الاقتصادي دون التأثير على البيئة، أي كيف نحافظ على النظام الراهن مع بعض التعديلات الشكلية.
    更糟的是,我们上周一再听到,主要挑战是如何在不影响环境的情况下保持经济增长 -- -- 也就是说,如何保持现行的体系,只是装装门面做些调整。
  • ويؤكد وفد بلدي، كما فعل في الأسبوع المنصرم، مرة أخرى على شعوره بأن في هذه القاعة وجهات نظر مختلفة تستدعي إجراء تبادل صريح للآراء يتيح للوفود التي لديها شكوك وآراء ووجهات نظر متباينة نوعاً ما فيما يتعلق بالمقترح الحالي فرصة لتوضيحها وبالتالي إثراء مُقترح الرؤساء الستة.
    如同上周一样,我国代表团还在此重申:现在存在着各种意见,因此需要坦诚地交换看法,这样,对目前的方案存有疑虑或持有某种不同意见或看法的代表团,就能够有机会阐明这些意见或看法,从而丰富六主席的方案。