تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

上周四 أمثلة على

"上周四" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تتجه نحو منتجع الصيد الإمبراطوري.
    上周四七点半独自骑着马
  • كيف يقارن هذا بالخميس السابق؟
    上周四相比 有何变化?
  • أين كنت مساء الثلاثاء الماضى؟
    上周四晚你在哪里?
  • هي أيضاً لم تعلم بذلك، أدركت ذلك يوم الخميس الماضيّ.
    她也是到了上周四才知道的
  • وقد فحصت الجوانب التنظيمية لدورة هذا العام يوم الخميس الماضي.
    上周四研究了一下今年会议的组织方面。
  • وسأعد، بمساعدة الأمانة، مشروع ملخص لمناقشاتنا التي دارت يوم الخميس الماضي ومناقشتنا اليوم.
    我将在秘书处的帮助下,起草上周四和今天的讨论的摘要草案。
  • وقد سبق لي أن قدمت هذا اﻻقتراح بصورة غير رسمية في اجتماع غير رسمي عقد يوم الخميس الماضي.
    上周四我在一次非正式会议上非正式地介绍了这一提案。
  • كما أننا نقدِّر تقييمه الشامل جداً لنتائج مشاوراته وهو التقييم الذي عُرضَ علينا خلال الجلسة العامة المعقودة يوم الخميس الماضي.
    我们还感谢他十分全面地评价他的磋商结果,上周四的全体会议听取了他的这一评价。
  • وفي ذلك الصدد، يسرني أن أبلغ الهيئة بأنني لم أسمع، منذ جلستنا الأخيرة يوم الخميس، آراء مختلفة بشأن الترشيح.
    在这方面,我高兴地向裁审会报告,自从我们上周四的会议以来,我没有听到这项提名的不同意见。
  • وكما ذكرت في الجلسة الخامسة، المعقودة يوم الخميس الماضي، قد نتمكن من الانتهاء من مناقشتنا العامة صباح غد أو في وقت مبكر بعد الظهر.
    正如我在上周四的第五次会议上指出,我们也许能够在明天上午或下午早早结束一般性辩论。
  • وأفهم أن الوثيقة قد عُممت يوم الخميس الماضي، ولكن إن كان أحد لم يحصل على نسخة منها، فهي متوفرة الآن لدى موظفي المؤتمرات في نهاية القاعة.
    我的理解是,上周四分发了该文件,但是如果有人没拿到,可以在会议室后面的会议干事那里索取。
  • هل يـود أي ممثــل التعليـــق علـــى هــــذه الخطـــة؟ إن لم يوجد من يروم الكلمة، أفتح باب الكلمة للمناقشات مواصلة للنقاش الذي دار يوم الخميس عن هذا الموضوع.
    是否有代表想就本计划发表意见? 如果没有,我请大家接着上周四关于这个问题的辩论继续进行讨论。
  • مون يوم الخميس الماضي، داعيا مفسدي عملية السلام في الصومال إلى الكف عن أعمالهم.
    关于索马里问题,我认为,为了节省时间,大会各成员最好能够查看会议记录,了解上周四秘书长潘基文就索马里问题召开小型首脑会议的成果。
  • وتحبذ المملكة المتحدة كثيرا النهج الذي قدمه وفد سيراليون يوم الخميس الماضي عن تحديد الأسئلة قبل تقديم الإجابات عليها، الأمر الذي من شأنه أن يساعد الهيئة على بلوغ أهدافها.
    联合王国非常赞同塞拉利昂代表团上周四提出的做法,即在得出有助于委员会实现其目标的答案之前先查明问题。
  • لقد أتيح لدي، منذ الخميس الماضي، عدد من الفرص لتبادل الأفكار بشأن ما ينص عليه النظام الداخلي للمؤتمر بالفعل بخصوص التقرير السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    上周四以来,我多次有机会就本会议的规则在本会议向联合国大会提交年度报告方面实际订有哪些规定,交换了意见。
  • لقد طلبت التحدث فيما يتصل بتبادل اﻵراء الواسع النطاق حول موضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد الذي أجريناه يوم الخميس الماضي في سياق المشاورات المفتوحة غير الرسمية بشأن البند ٦ من جدول أعمالنا.
    我要求发言涉及就杀伤人员地雷问题进行的范围广泛的意见交换,上周四我们已经在非正式不限成员名额磋商的范围内就议程项目6进行过磋商。
  • وفي هذا الإطار، نأمل أن تتضافر الجهود الدولية والإقليمية لإدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التطبيق، على ضوء نتائج مؤتمر المادة 14 للمعاهدة، الذي كان للمملكة المغربية شرف رئاسته، إلى جانب الجمهورية الفرنسية، يوم الخميس الماضي.
    我们希望,鉴于《全面禁止核试验条约》第十四条问题的会议所取得的结果,国际和区域各级都应为该条约的生效作出努力。 上周四,我同我的同事法国外长共同主持了上述会议。
  • وكما ذكرنا الخميس الماضي، فإن السعي لتحقيق توافق آراء قد يستلزم أيضاً التعامل مع نزع السلاح النووي بطريقة لا تشمل التفاوض بشأن التدابير الفعالة التي تشكل جزءاً من الالتزام الوارد في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وهي التدابير التي يسعى وفد بلادي بحرص لتحقيقها.
    正如我们上周四所说,寻求共识还要求对待核裁军的方式远不能像谈判《不扩散条约》第六条义务中的有效措施那样,而后面那种方式却是我国代表团积极寻求的。
  • وما أود أن أتجنبه بوضوح هو أنكم في مشروع الموجز الذي تعدون لتقديمه يوم الأربعاء، ستكون لديكم فقط الأفكار العامة التي قدمتها الرئاسة النمساوية للاتحاد الأوروبي يوم الخميس الماضي، ولكن لن تكون لدينا مقترحات محددة بعد، وهذه من دون شك ستعقب المناقشة التي ستجرى بعد ظهر الأربعاء.
    我想明确避免的是,你为星期三草拟的摘要,不要仅包括欧盟主席奥地利在上周四提出的一般性意见,要有具体建议。 现在还没有具体建议,但星期三下午辩论之后,无疑会有。