不可逆性 أمثلة على
"不可逆性" معنى
- 2-8-12 الطابع النهائي والبات لقبول التحفظات
8.12 接受保留的决定性和不可逆性 - قبول التحفظات على الوثيقة المنشئة لمنظمة دولية
接受对国际组织组成文书的保留 接受保留的不可逆性 - وقد يسهم وضع نُهُج من هذا القبيل في إظهار اللارجعة في المسعى المتعدد الأطراف لنزع السلاح النووي.
制定这一方法可能有助于表明多边核裁军的不可逆性。 - 125- وختاماً، يقترح مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-12() تكريس الطابع النهائي والبات لقبول التحفظات.
最后,准则草案2.8.12 寻求确定接受保留的决定性和不可逆性。 - ولا يتم إطلاع معظمهن على طبيعة العملية التي لا يمكن إلغاء أثرها أو على الوسائل البديلة لمنع الحمل.
大多数妇女未被告知手术的不可逆性或存在替代的避孕方法。 - ولاينبغي أن يقاس نجاح العمليات بوقف الصراعات المسلحة فحسب بل بإقرار السلام ورسوخة أيضا.
这些行动成功的标准不只是武装冲突的制止,还包括重建和平的不可逆性和持久性。 - وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع،
还宣告透明度、核查和不可逆性等基本原则必须适用于所有核裁军措施, - ومع ذلك، ولمصلحة جميع الأطراف، ينبغي أن يصاغ الإعلان التفسيري كتابة لضمان الدقة والشفافية وعدم الرجوع.
然而,为了所有各方的利益,应以书面形式提出解释性声明,以确保准确性、透明度和不可逆性。 - وواصل حديثه قائلا إن وفد بلده يشدد على ضرورة تقيد الدول بمبادئ اللارجعة وقابلية التحقق والشفافية في ما يتعلق بنزع السلاح النووي.
乌干达代表团强调,各国对核裁军都需要遵守不可逆性、可核查性和透明性的原则。 - أما بشأن نزع السلاح النووي، فإن المناقشات المنظَّمة قد بيَّنت أن الشفافية وعدم التراجع وقابلية التحقق ينبغي أن تكون المبادئَ التي يُسترشد بها في نزع السلاح النووي.
关于核裁军问题,分阶段辩论显示,透明度、不可逆性和可核查性应作为核裁军的指导原则。 - وتشدد المجموعة على تطبيق المبادئ الأساسية المتمثلة في مبادئ الشفافية والتحقق وعدم التراجع على جميع التدابير المتخذة لنزع السلاح النووي.
" 本集团强调,透明度、可核查性和不可逆性这几项基本原则应适用于所有核裁军措施。 - فهل أحتاج في هذا الصدد إلى التذكير بخواص السيادة في القانون الدولي، مثل سلطة إبرام المعاهدات والخاصية العملية التي لا رجعة فيها، وهي الحصول على مركز الدولة؟
在这方面,难道还需要我再回顾国际法为主权规定的属性,例如签订条约的权力,并回顾取得国家地位的实效和不可逆性吗? - وفي هذا السياق، تؤكد الأرجنتين من جديد دعمها لأي إجراء يتخذ بغرض التشجيع على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، بما يتسق مع مبادئ الشفافية في تدابير نزع السلاح النووي وعدم الرجوع عنها وقابليتها للتحقق.
因此,阿根廷重申支持任何能促进彻底消除核武器、符合核裁军措施的透明性、不可逆性和可核查性原则的行动。 - 83- ونظرا لأن عقوبة الإعدام لا رجعة فيها، ولما تنطوي عليه أحكام الإعدام من احتمال الوقوع في خطأ قضائي، يوصي المقرر الخاص بتخفيف عقوبات جميع السجناء المحكوم عليهم بالإعدام إلى عقوبة سجن.
由于死刑的不可逆性和涉及死刑的判决可能司法有误,特别报告员建议,将所有处以死刑的犯人的判决改判为有期徒刑。 - وفيما يتعلق بتحويل مرافق إعادة المعالجة من الأغراض العسكرية إلى المدنية، تبين التجارب الدولية أن إنتاج البلوتونيوم لاستخدامه كوقود من خليط اليورانيوم والبلوتونيوم في مفاعلات الماء الخفيف ووقود البلوتونيوم في المفاعلات المولدة مكلف وعادة ما يكون غير موثوق.
应当要求多大程序的技术可逆性或不可逆性? 在转为民用期间甚至在那之后,哪些设施和技术特性需要保密? - وفي أي عملية متعددة الأطراف في المستقبل، ستحتاج هذه النُهُج التقنية إلى وجود تدابير ملائمة وملزمة قانوناً للشفافية والتحقق تكمِّلها من أجل تقديم تأكيدات بأن تلك العملية لا رجعة فيها.
在今后的任何多边进程中,在采用这种技术方法的同时必须辅之以透明和具有法律约束力的适当核查措施,以便保证这一进程的不可逆性。 - وفي أي عملية متعددة الأطراف في المستقبل، ستحتاج هذه النُهُج التقنية إلى وجود تدابير ملائمة وملزمة قانونا للشفافية والتحقق تكمِّلها من أجل تقديم تأكيدات بأن تلك العملية لا رجعة فيها.
在今后的任何多边进程中,在采用这种技术方法的同时必须辅之以透明和具有法律约束力的适当核查措施,以便保证这一进程的不可逆性。 - يطرح تزايد الأدلة على تغير المناخ وما يتصل به من انعكاسات اقتصادية واجتماعية وبيئية، فضلا عن طابعه الذي لا احتمال لوقفه، واحدا من أعقد وأخطر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
越来越多的证据显示了气候变化及其相关的经济、社会和环境影响、及其潜在的不可逆性质。 这是国际社会所面对的一个最复杂而严峻的挑战。 - ويلزم بشكل ملح اتخاذ ترتيبات ملائمة وملزمة قانوناً تتسم بالكفاءة للتحقق من نزع السلاح النووي، وذلك من أجل تعزيز الثقة في أن تكون إزالة المواد من هذا القبيل من البرامج العسكرية دائمة ولا رجعة فيها.
迫切需要适当的、具有法律约束力的、高效率的核裁军核查安排,以促进对不再将此类材料用于军事方案的长期性和不可逆性的信心。 - ويلزم بشكل ملح اتخاذ ترتيبات ملائمة وملزمة قانونا تتسم بالكفاءة للتحقق من نزع السلاح النووي، وذلك من أجل تعزيز الثقة في أن تكون إزالة المواد من هذا القبيل من البرامج العسكرية دائمة ولا رجعة فيها.
迫切需要适当的、具有法律约束力的、高效率的核裁军核查安排,以促进对不再将此类材料用于军事方案的长期性和不可逆性的信心。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2