تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

与贸易有关的投资措施协定 أمثلة على

"与贸易有关的投资措施协定" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 4- تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة
    与贸易有关的投资措施协定
  • وهو ما يعد اعترافاً بدور هذه التدابير.
    此举承认了与贸易有关的投资措施协定的作用。
  • ويحظر اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة اشتراط المحتوى المحلي وغير ذلك من الشروط المرتبطة بالتجارة.
    与贸易有关的投资措施协定禁止当地含量要求及其他与贸易相关的要求。
  • ومن الممكن في سياق مراجعة تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة إيلاء العناية لأهمية هذه الأدوات للتنمية.
    在审查与贸易有关的投资措施协定的背景下,可以关注这些文书对于发展的重要性。
  • بيد أن الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة يحتوي على مجموعة أخرى من قواعد منظمة التجارة العالمية التي يمكن أن تمنع المشتريات المحلية.
    然而,《与贸易有关的投资措施协定》载有一套可能防止国内采购的世贸组织规则。
  • 56- تؤكد ضرورة تنويع القدرات الإنتاجية لبناء المرونة الاقتصادية على أهمية بعض تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    使生产性能力多样化,以加强经济的适应力这一需求,突出了一些与贸易有关的投资措施协定的重要性。
  • ويحظر اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار ذات الصلة بالتجارة بعض تدابير الاستثمار ذات الصلة بالتجارة (اعتمد كجزء من جولة أوروغواي).
    世贸组织与贸易有关的投资措施协定禁止某些涉贸投资措施(作为乌拉圭回合的一部分通过)。
  • وسيقوم اﻻستعراض المقرر ﻻتفاق تدابير اﻻستثمار المتصلة بالتجارة بالبت فيما إذا كان ينبغي تكميل ذلك اﻻتفاق بأحكام بشأن سياسة اﻻستثمار والمنافسة.
    对《与贸易有关的投资措施协定》排定的审查是为了确定是否应当补充关于投资和竞争政策的条款。
  • وبين أن ذلك يعمل على إيجاد بيئة تقييدية، وخاصة فيما يتعلق بالسياسات الصناعية في مجالات مثل تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة (تريمز) والإعانات.
    这种做法,特别是对《与贸易有关的投资措施协定》和补贴等领域的工业政策形成了一种限制性环境。
  • 50- وتباينت آراء المندوبين والخبراء المدعوين بشأن مدى ملاءمة متطلبات الأداء وتأثير اتفاق منظمة التجارة العالمية لتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    代表和特邀专家们在出口业绩要求的相关性和世贸组织《与贸易有关的投资措施协定》的影响方面持有不同意见。
  • كما ينبغي لهذا النظر أن يشمل الطريقة التي بفضلها يمكن أن يعزز الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة قطاعات الإنتاج والتصدير المحلية المتسمة بالفعالية التكنولوجية.
    此外还应该考虑如何利用《与贸易有关的投资措施协定》来培养具有技术活力的国内生产部门和出口部门。
  • وفي المفاوضات المتعلقة بتدابير اﻻستثمار المتصلة بالتجارة، نجحت البلدان النامية في اﻻحتفاظ بتشابه بين اﻷعمال المقبلة بشأن سياسة اﻻستثمار وسياسة المنافسة.
    在《与贸易有关的投资措施协定》谈判中,发展中国家成功地在今后投资政策的工作与竞争政策的工作之间保持了平衡。
  • ولاحظ أيضاً أن اتفاقات أخرى في إطار منظمة التجارة العالمية، وبشكل خاص الاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وثيقة الصلة بالتكنولوجيا وسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    他还说,其他的世贸组织协定,特别是《与贸易有关的投资措施协定》也是同技术和外国直接投资政策相关的。
  • ويتعين على منظمة التجارة العالمية أن تستعرض الاتفاق بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية والاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وأن تستبعد قضايا سنغافورة من المفاوضات المقبلة.
    世贸组织应该审查与贸易有关的知识产权协定以及与贸易有关的投资措施协定,并且将新加坡问题排除在将来的谈判之外。
  • وتتصل هذه المقترحات بالإعفاء الخاص بمنظمة التجارة العالمية، والحكم الآذن، والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، والقرار المتعلق بالتدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً.
    这些提案涉及放弃世贸组织的非歧视原则的适用、《授权条款》、《与贸易有关的投资措施协定》和《有利于最不发达国家的措施决定》。
  • وهو يوفر للبلدان النامية مرونة كبيرة؛ فالاتفاق بشأن التجارة في الخدمات لا يحظر اشتراطات الأداء، والاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة لا ينطبق على الخدمات.
    这为发展中国家提供了很大的灵活性,例如,《服务贸易总协定》不允许采用业绩标准,而《与贸易有关的投资措施协定》则不适用于服务业。
  • وشدد الوزراء على أهمية القيام باستعراضات لمختلف اﻻتفاقات بما في ذلك اﻻتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وتدابير اﻻستثمار المتصلة بالتجارة واتفاق تسوية المنازعات بصيغتها الواردة في تلك اﻻتفاقات.
    部长们强调必须审查各项协定,包括与贸易有关的知识产权方面的协定、与贸易有关的投资措施协定和这些协定所设想的解决争端协定。
  • " (ي) استعراض الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاتفاق الخاص بتدابير الاستثمار المتعلقة بالتجارة، وتنقيحهما عند الاقتضاء لتضمينهما شواغل البلدان النامية بشأن التنمية؛
    " (j) 审查和必要时修改《与贸易有关的知识产权协定》、《与贸易有关的投资措施协定》,以整合发展中国家关注的发展问题;
  • اجتماع لفريق الخبراء المخصص لتوفير المرونة للسياسات الإنمائية للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق المتعلق بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات
    发展中国家在《与贸易有关的知识产权协定》、《与贸易有关的投资措施协定》和《服务贸易总协定》方面发展政策的灵活性特设专家组会议
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3