تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

中美洲预防自然灾害协调中心 أمثلة على

"中美洲预防自然灾害协调中心" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتكليف مركز تنسيق منع الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى بتنسيق تلك الخطة؛
    我们还同意指定中美洲预防自然灾害协调中心协调这个五年计划;
  • New Convention Constituting the Coordination Center for the Prevention of Natural Disasters in Central America (CEPREDENAC) of 3 September 2003.
    建立中美洲预防自然灾害协调中心(防灾中心)的新公约,2003年9月3日。
  • وقد وضع مركز التنسيق للوقاية من الكوارث الوطنية في أمريكا الوسطى برنامجا إقليميا للحد من الكوارث في أمريكا الوسطى، للفترة 2006-1015.
    中美洲预防自然灾害协调中心制定了《2006-2015年中美洲减少灾害区域方案》。
  • وتتضمن مبادرات التأهـب للكوارث والإقلال من أخطارها على الصعيد الإقليمي إنشاء وكالة الاستجابة الطارئة في حالات الكوارث في منطقة البحر الكاريبي ومركـز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطـى.
    区域性备灾和减少风险倡议,包括设立加勒比灾难急救署和中美洲预防自然灾害协调中心
  • وترحب حكومة غواتيمالا بجهود المجتمع الدولي من أجل تنسيق الإجراءات تُعرب عن امتنانها بشكل خاص للمساعدة المقدمة من مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    危地马拉政府欢迎国际社会为协调行动所做的努力,尤其要感谢中美洲预防自然灾害协调中心的援助。
  • ونتعاون مع البلدان الأخرى في المنطقة في هذا الصدد كجزء من جهودنا لمساندة العمل الذي يؤديه مركز تنسيق اتقاء الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    在这方面,我们正在同区域内其他国家合作,以此作为我们为支持中美洲预防自然灾害协调中心现行工作所作努力的一部分。
  • وبالمثل، يبين مشروع القرار رغبة شعوب المنطقة في العيش والازدهار في مناخ من السلم والتضامن، ويشير إلى تعزيز مركز التنسيق لمنع الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    决议草案还反映了中美洲各国人民渴望在和平和团结的气氛中生活和走向繁荣的愿望,提到中美洲预防自然灾害协调中心得到了巩固。
  • والعديد منها ينفذ بالفعل في غواتيمالا من خلال مكتب المنسق الوطني المعني بالحد من الكوارث، وإقليميا في جميع أنحاء أمريكا الوسطى عن طريق مركز تنسيق منع الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    其中多项建议目前正通过国家减灾协调员办公室在危地马拉落实,在区域一级通过中美洲预防自然灾害协调中心在整个中美洲落实。
  • وشملت البعثة زيارات إلى تسع وزارات حكومية ووكالات دولية، بما فيها وكالة التنسيق الوطنية للحد من الكوارث ومكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة ومركز التنسيق لأمريكا الوسطى لاتقاء الكوارث الطبيعية.
    访问团对九个政府部委和国际机构进行了考察,其中包括国家减灾协调局、联合国驻地协调员办事处,以及中美洲预防自然灾害协调中心
  • وأفضت تلك الجهود إلى ترسيخ أقدام المؤسسات المتخصصة من قبيل مركز تنسيق منع الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى، وعززت قدرتها على تنفيذ سياسة أمريكا الوسطى الرامية إلى الضبط المتكامل لمخاطر الكوارث، دعما لبلدان المنطقة.
    这些国家加强了中美洲预防自然灾害协调中心等专业机构,增强了这些机构执行中美洲综合风险管理政策来支持国家发展的能力。
  • وتضمَّنت البعثة زيارات إلى عدد من الوزارات الحكومية والوكالات الدولية، ومنها وكالة التنسيق الوطنية للحد من الكوارث، ومركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى، والمنسق المقيم للأمم المتحدة.
    访问团对一些政府部委和国际机构进行了考察,其中包括:国家减灾协调局、中美洲预防自然灾害协调中心,以及联合国驻地协调员办事处。
  • فقد أعاد مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى إطلاق الاستراتيجية الإقليمية للحد من الكوارث للفترة 2006-2015، بما يتماشى مع إطار عمل هيوغو، نتيجة لعملية تشاور واسعة النطاق قائمة على المشاركة.
    中美洲预防自然灾害协调中心经过各方广泛参与的磋商,根据《兵库行动框架》,再次启动了《2006-2015年区域减少灾害战略》。
  • وفي بنما، أحرز بعض التقدم في عام 2002 في عملية إنشاء مجلسين وطنيين في إطار البرنامج الإقليمي لإدارة المخاطر في أمريكا الوسطى الذي ينفذه المركز الإقليمي لتنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    在巴拿马,中美洲风险管理区域方案由中美洲预防自然灾害协调中心执行。 2002年,在该方案以下设立两个国家委员会的进程取得了一些进展。
  • وتتعاون اليونسكو تعاونا وثيقا مع المركز المعني بتنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى والمعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم الأرض وجامعة ديلفت التقنية وجامعة أوترخت، وكذلك مع مركز بوتسدام الألماني للبحوث الجغرافية والمكتب الفرنسي لبحوث الجيولوجيا والمعادن.
    教科文组织与中美洲预防自然灾害协调中心(中美洲防灾协调中心)、航测地球科研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德国波茨坦地理研究中心和法国地理和矿物研究局进行了密切合作。
  • وتتعاون اليونسكو تعاونا وثيقا مع المركز المعني بتنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى والمعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم الأرض وجامعة ديلفت التقنية وجامعة أوترخت، وكذلك مع مركز بوتسدام الألماني للبحوث الجيولوجية والمكتب الفرنسي لبحوث الجيولوجيا والمعادن.
    教科文组织与中美洲预防自然灾害协调中心(中美洲防灾协调中心)、航测地球科研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德国波茨坦地理研究中心和法国地理和矿物研究局进行了密切合作。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت بنما والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، في عام 1993، مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى في إطار منظومة التكامل لأمريكا الوسطى باعتباره وكالة متخصصة مكلفة بتنسيق تنفيذ الخطة الإقليمية للحد من الكوارث الطبيعية.
    此外,1993年,哥斯达黎加、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、尼加拉瓜和巴拿马在中美洲一体化体系下建立了中美洲预防自然灾害协调中心,作为负责协调实施区域减灾计划的专门机构。
  • ما برحت الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تقدم الدعم والمشورة إلى المديرية الوطنية للحماية المدنية في السلفادور فيما يختص بإعداد خطة وطنية للحد من مخاطر الكوارث وتعزيز منهاجها الوطني للحد من مخاطر الكوارث، وذلك بالتعاون الوثيق مع مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    国际减少灾害战略机构间秘书处与中美洲预防自然灾害协调中心密切协商一直在支助萨尔瓦多国家平民保护局和提供咨询,帮其拟订国家减少灾害风险计划及加强国家减少灾害风险平台。
  • وينبغي تنسيق الأنشطة أيضا مع المنظمات الإقليمية التي ينصب اهتمامها تحديدا على الحد من المخاطر والاستجابة في حالات الطوارئ، مثل مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى وبرنامج التأهّب للكوارث التابع للوكالة الكاريبية للتصدي العاجل للكوارث والمركز الآسيوي للتأهّب للكوارث والمركز الآسيوي للحد من الكوارث والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    还应当与专门从事减轻风险和应急工作的区域组织协调活动,这些区域组织包括:中美洲预防自然灾害协调中心、加勒比灾害应急机构地震防备方案、亚洲灾害防备中心及国际红十字会和红新月会联合会。
  • (د) تحديد سبل القيام بأنشطة مشتركة مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ومركز البحوث الدولية المعني بظاهرة النينيو، والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي، ومركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى، واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية، ومعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، وغيرها؛
    (d) 查明与国际减轻灾害战略、厄尔尼诺现象国际研究中心、拉丁美洲和加勒比空间科学和技术教育区域中心、中美洲预防自然灾害协调中心、阿根廷国家空间活动委员会、泛美地理历史研究所等开展联合活动的方式;
  • وسوف تبذل جهود أيضا للتنسيق مع وكالات الفضاء وغيرها من الوكالات الإقليمية لإدارة الكوارث التي تعمل في مختلف القارات، مثل المركز الآسيوي للتأهّب للكوارث، والمركز الآسيوي للحد من الكوارث، ومركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى، واللجنة الآندية لاتقاء الكوارث والإغاثة عند وقوعها وبرنامج التأهّب للزلازل التابع للوكالة الكاريبية للتصدي العاجل للكوارث.
    还将努力与在各大陆工作的空间机构和其他区域灾害管理机构进行协调,这些机构包括:亚洲备灾中心、亚洲减灾中心、中美洲预防自然灾害协调中心、安第斯防灾和救灾委员会以及加勒比灾害应急机构防备地震方案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2