تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

也门总统 أمثلة على

"也门总统" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اجتماع مع رئيس الجمهورية اليمني عبد ربه منصور هادي
    会见也门总统阿卜杜勒-拉布·曼苏尔·哈迪
  • وأعربوا أيضاً عن تأييدهم للخطوات التي اتخذها رئيس اليمن لإصلاح القطاع الأمني وإعادة هيكلته.
    他们还对也门总统为改革和改组安全部门而采取的步骤表示支持。
  • واستقبل السيد علي عبد الله صالح رئيس اليمن مرتين بعض زعماء الفصائل من مقديشيو.
    也门总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫两次接见来自摩加迪沙的各派领导人。
  • وحضر مراسيم الاحتفال رؤساء إريتريا وجيبوتي والسودان واليمن ورئيس وزراء إثيوبيا.
    出席就职典礼的包括吉布提总统、厄立特里亚总统、苏丹总统、也门总统和埃塞俄比亚总理。
  • وقد أكد الرئيس اليمني وهو يتكلم أمام الجمعية في دورتها الحالية التزامه الثابت باجتثاث عناصر الإرهاب وتجفيف منابع الدعم والتمويل المقدم لها من الداخل والخارج.
    也门总统在大会本届会议上发言时重申,他坚定地承诺铲除恐怖分子,消除他们在国内外的支持和资金来源。
  • وأضاف قائلاً إن الإعلان الانتخابي الأخير الذي أصدره رئيس جمهورية اليمن أكد على مسائل مثل حماية الأطفال ضد العنف، وتعديل القوانين مسايرة للقانون الجديد المعني بالأطفال وتوسيع نطاق حملات التطعيم.
    也门总统最近的参选宣言强调了这样一些事务:保护儿童不受暴力侵害、根据新的儿童法修正法律以及扩大免疫接种运动。
  • وأشاد في هذا الإطار بالقرار الأخير الذي أصدره الرئيس اليمني بإعادة هيكلة القوات المسلحة، والذي يأتي في إطار المبادرة الخليجية وآليتها التنفيذية كخطوة مهمة على طريق تعزيز الأمن والاستقرار في اليمن.
    理事会欢迎也门总统最近颁布关于根据海合会倡议和执行机制重组武装力量的法令,此举是加强也门安全与稳定的关键步骤。
  • فقد عقد المجلس مشاوراته الأولى في أعقاب اتخاذ القرار 2014 (2011)، وبعد توقيع رئيس اليمن في الرياض على مبادرة مجلس التعاون الخليجي، وتوقيع الأطراف على آلية التنفيذ.
    在第2014(2011)号决议通过后,在也门总统在利雅得签署海湾合作委员会倡议、以及各方签约启用实施机制后,安理会举行了第一次磋商。
  • وقدمت المنظمة إلى مكتب رئيس اليمن قائمة تضم 52 حالة لسجناء محكوم عليهم بالإعدام لجرائم ارتكبت قبل أن يبلغوا سن الثامنة عشرة، مع طلب بتعليق تنفيذ جميع أحكام الإعدام في تلك الحالات.
    儿基会向也门总统办公厅提交了一份有52个因在18岁之前所犯罪行而被判处死刑的死刑犯案例清单,要求暂停对这些案件中的所有囚犯执行死刑。
  • وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن تأييدهم الكامل للعملية الانتقالية في البلد ونوّهوا بالجهود التي بذلتها الحكومة اليمنية، ولا سيما تلك التي بذلها رئيس اليمن الذي اكتسى إشرافه القوي والفعال على تنفيذ مبادرة الانتقال التي وضعها مجلس التعاون الخليجي، أهمية حاسمة.
    安理会成员表示全力支持该国过渡过程,并赞扬也门政府、特别是也门总统的努力,总统在执行海湾合作委员会的过渡计划过程中的有力和有效的领导至关重要。
  • ويسعدني في هذا المقام أن أنقل إليكم وإلى جميع المشاركين في هذه الدورة تحيات فخامة الأخ الرئيس على عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية، وأمنياته الصادقة بأن تتكلل أعمال الدورة بالنجاح، خاصة وأنها تنعقد في ظروف دولية هامة وخطيرة تعيشها أممنا وشعوبنا.
    在这里,我高兴地向你和本届会议的所有与会者转达也门总统阿卜杜拉·萨利赫阁下的问候,他真诚地祝愿本届会议的工作取得高度成功,特别是鉴于这次会议是在严重和具有国际重要性的情况下召开的。