تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

习惯法婚姻 أمثلة على

"习惯法婚姻" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الزواج العرفي والطلاق والحماية القانونية
    第30段. 习惯法婚姻、离婚和法律保护
  • وفضلا عن ذلك، لا يوجد حكم لتسجيل الزواج طبقا للقانون العرفي الأفريقي.
    另外,非洲习惯法婚姻也无须登记。
  • وحتى الأطفال من الزواج العرفي لهم الحق في بدل الأطفال.
    即使是习惯法婚姻的子女也有权得到儿童津贴。
  • واستطردت قائلة إن حالات القران العرفي لا تحظى كما هي حالياً بأي وضع قانوني.
    目前习惯法婚姻尚未取得同样的法律地位。
  • وهذه ثغرة في القانون.
    目前还没有主管非洲习惯法婚姻的法令 -- -- 这是一项法律空白。
  • والممتلكات المكتسبة من عمل الزوج والزوجة في إطار الزواج العرفي هي ممتلكاتهما المشتركة.
    习惯法婚姻夫妻工作所得财产是双方的共同财产。
  • وإضافة إلى هذا فإن المحاكم الشرعية مُنحت مؤخراً ولاية تقنين حالات الزواج العرفي.
    此外,宗教法院最近受权将习惯法婚姻宣布为合法。
  • وهذا ينطبق على الزواج المدني والزواج العرفي كما ينطبق على أي علاقات أخرى.
    这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。
  • ولا يوجد قانون مكتوب فيما يتعلق بقضايا الزوجية الناشئة عن الزواج المعقود طبقا للقانون العرفي.
    目前习惯法婚姻中还没有关于婚姻起诉的成文法。
  • وأضافت أن الزواج على أساس القانون العام يتمتع بمركز متساوٍ مع الأشكال الأخرى للزواج.
    39. 习惯法婚姻与其他形式的婚姻具有平等的地位。
  • وتتألف الأسرة النواة من الزوجين أو الشريكين في زواج عرفي وذريتهما من الدرجة الأولى من القرابة.
    核心家庭包括配偶或习惯法婚姻伙伴及其至亲后代。
  • والزواج العرفي في واقع الأمر علاقة بين رجل وامرأة لا تنظم في إطار القانون.
    习惯法婚姻事实上是一男一女未按法律框架规定建立的关系。
  • وفي حالة استمرار الزواج العرفي مدة قصيرة، يشترط أن يكون هناك أطفال مشتركون للشريكين.
    如果习惯法婚姻持续时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。
  • وتعتبر زيجات القانون العرفي عامل التقييم البيولوجي أهم من عامل السن عندما تكون الفتاة مستعدة للزواج.
    习惯法婚姻把发育成熟看作比年龄对女孩的结婚准备更相关。
  • وقد اتجه المجتمع إلى تلافي التماس الحصول على هذا الإذن واختار الزواج وفقاً للقانون العرفي.
    社会上,人们往往为了避免获得此种允许,而选择习惯法婚姻
  • ويستند هذا النوع من الأسر إلى الزواج العرفي والأطفال الذين يولدون في ظل هذا الزواج.
    这种类型的家庭是基于习惯法婚姻以及子女在这种结合中的出生。
  • يسمح القانون اﻷفريقي العرفي بتعدد الزوجات رغم أن معظم الزيجات العرفية غير متعددة.
    非洲习惯法允许多配偶制,尽管大多数习惯法婚姻不存在多配偶的情况。
  • وينص القانون أيضا على أن الممتلكات المكتسبة من عمل الزوجين في إطار الزواج العرفي تكون ممتلكاتهما المشتركة.
    《婚姻法》也规定,习惯法婚姻夫妻工作所得财产是其共同财产。
  • وهذا على ضوء ارتفاع أعداد الأزواج الذين يعيشون معا كمتزوجين ولكنهم لم يقوموا بجميع طقوس الزواج العرفي.
    因为越来越多的人不举行习惯法婚姻的所有仪式就作为夫妻生活在一起。
  • ويشمل قانون الزواج العرفي سلسلة من المفاوضات بين المجموعتين وينشئ حقوقاً ومسؤوليات بين جميع أفراد الأسرة.
    习惯法婚姻涉及双方之间的一系列谈判,产生所有家庭成员之间的权利和责任。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3