تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

亚马孙区 أمثلة على

"亚马孙区" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • منتدى المستثمرين في المشاريع الجديدة في مجال التنوع البيولوجي بمنطقتي الأنديز والأمازون
    安第斯和亚马孙区域新企业生物多样化投资者论坛
  • الندوة الدولية الأولى بشأن الشعوب الأصلية المعزولة في منطقة الأمازون
    第一次亚马孙区域与世隔绝土着民族问题国际专题讨论会
  • منتدى المستثمرين في المشاريع الجديدة في مجال التنوع البيولوجي بمنطقتي الأنديز والأمازون
    新企业生物多样化投资者论坛 -- -- 安第斯和亚马孙区
  • أخذت معاهدة التعاون بين بلدان حوض اﻷمازون تكتسب مزيدا من اﻷهمية بالنسبة لغابات منطقة اﻷمازون.
    《亚马孙合作条约》对亚马孙区域的森林正变得日益重要。
  • كما جرى إنشاء جامعتين للشعوب الأصلية وهما جامعة أمازونا الإقليمية ودامعة تاوكا للشعوب الأصلية.
    还创办了两所土着人大学:亚马孙区域大学和Tauca土着大学。
  • وفي أثناء المرحلة الأولى عُرض المشروع على منظمة إقليمية في منطقة الأمازون، وطلبت هذه المنظمة عرض المشروع على كل منظمة إثنية.
    在第一个阶段,将该项目提交一个亚马孙区域组织,该组织要求将项目提交每个族裔组织。
  • وفي منطقة الأمازون مع شعب الكيتشوا، عمل الصندوق في مجال التعريف بقانون مجانية رعاية الأمومة والتدريب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    人口基金向亚马孙区域的Kichwa人宣传免费孕产条例和提供性健康和生殖健康培训。
  • 72- وتحدث ممثل عن السكان الأصليين متكلماً باسم الشعوب الأصلية لمنطقة الأمازون فتناول العنف السائد في كولومبيا، بما في ذلك عمليات التهجير القسري والاغتيالات.
    一位代表亚马孙区域的土着人民发言的土着代表谈到哥伦比亚的暴力现象,包括强制迁移和谋杀。
  • وفي هذا المجال، توجد منتديات دائمة من قبيل مجلس التنسيق الوطني، ولجنة الحقوق الوطنية، والمجلس الإقليمي للأمازون، ومجلس الأراضي الوطني.
    在这方面,设有诸如民族协调委员会、民族权利委员会、亚马孙区域委员会和民族领土委员会等常设论坛。
  • قدمت منظمة العمل الدولية الدعم لمؤسسة الهنود الوطنية، في تنظيم الندوة الدولية الأولى بشأن الشعوب الأصلية المعزولة في منطقة الأمازون.
    劳工组织向巴西全国印第安人基金会提供了支助,筹办第一次亚马孙区域与世隔绝土着民族问题国际专题讨论会。
  • وتم حتى عام 2007 إنشاء أربعة منتديات إقليمية (منطقة الأمازون، ومنطقة بانتانال، ومنطقة شمال بوتوسي، ومنطقة جنوب شرق بوتوسي).
    至2007年截止,建立了四个区域论坛(亚马孙区域、普拉塔纳尔区域、波托西北部区域和波托西东南部区域)。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، افتتحت المنظمة مكتبا لها في ليما، وبدأت أعمال الدعوة والدعم في مجال التقاضي مركزة على القضايا العابرة للحدود للشعوب الأصلية في منطقة الأمازون.
    在本报告所涉周期内,本组织开设了利马办事处并开始了侧重于亚马孙区域跨境土着问题的宣传和诉讼支持工作。
  • واقترحت المؤسسة عقد هذه الندوة لإقامة حوار حول صياغة سياسات حمائية مشتركة لصالح الطوائف السكانية الأصلية المعزولة أو المنقطعة عن العالم في منطقة الأمازون.
    该基金会提议举办这次讨论会的目的是,建立对话,以便为亚马孙区域与世隔绝或未与外界接触的土着种族制定共同的保护政策。
  • وفي بيرو، بدأت وزارة الصحة واليونيسيف حملة تلقيح ضد التهاب الكبد باء لمواجهة انتشاره حيث يهدد حياة فئتين عرقيتين تعيشان في منطقة الأمازون.
    在秘鲁,卫生部和儿童基金会针对亚马孙区域爆发威胁到两个民族生存的流行病进行了预防B(乙)型流感嗜血杆菌疫苗疫苗接种活动。
  • وتنفذ مبادرة التجارة البيولوجية التابعة للأونكتاد بالاشتراك مع برنامج الفقر والبيئة في الأمازون برنامجا في بولسا أمازونيا لتشجيع هذا النوع من الشراكات في منطقة الأمازون والاقتداء به(5).
    4贸发会议BIOTRADE 和 POEMA创立了Bolsa Amazonia方案以在亚马孙区域提倡和复制这种类型的合伙关系。 5
  • وقد بين أكاغي وناغانوما (2000) أيضاً أن غالبية الزئبق الموجود في الأسماك آكلة العشب وآكلة الميتة في منطقة الأمازون هو أيضاً في شكل ميثيل الزئبق.
    Akagi和Naganuma(2000年)也表明,亚马孙区域食草性鱼类和食腐质鱼类体内所含的绝大多部分汞也是以甲基汞的形式存在。
  • وتنفذ حاليا برامج قطرية في المناطق الأمازونية والأندية في إطار مشروع " تنفيذ مبادرة الأونكتاد للتجارة البيولوجية في المنطقة الأمازونية " (24).
    正在 " 在亚马孙区域实施贸发会议的生物贸易倡议 " 24的项目下,在亚马孙区域和安第斯区域发展各国家方案。
  • وتنفذ حاليا برامج قطرية في المناطق الأمازونية والأندية في إطار مشروع " تنفيذ مبادرة الأونكتاد للتجارة البيولوجية في المنطقة الأمازونية " (24).
    正在 " 在亚马孙区域实施贸发会议的生物贸易倡议 " 24的项目下,在亚马孙区域和安第斯区域发展各国家方案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2