منتدى المستثمرين في المشاريع الجديدة في مجال التنوع البيولوجي بمنطقتي الأنديز والأمازون 安第斯和亚马孙区域新企业生物多样化投资者论坛
الندوة الدولية الأولى بشأن الشعوب الأصلية المعزولة في منطقة الأمازون 第一次亚马孙区域与世隔绝土着民族问题国际专题讨论会
منتدى المستثمرين في المشاريع الجديدة في مجال التنوع البيولوجي بمنطقتي الأنديز والأمازون 新企业生物多样化投资者论坛 -- -- 安第斯和亚马孙区域
أخذت معاهدة التعاون بين بلدان حوض اﻷمازون تكتسب مزيدا من اﻷهمية بالنسبة لغابات منطقة اﻷمازون. 《亚马孙合作条约》对亚马孙区域的森林正变得日益重要。
كما جرى إنشاء جامعتين للشعوب الأصلية وهما جامعة أمازونا الإقليمية ودامعة تاوكا للشعوب الأصلية. 还创办了两所土着人大学:亚马孙区域大学和Tauca土着大学。
وفي أثناء المرحلة الأولى عُرض المشروع على منظمة إقليمية في منطقة الأمازون، وطلبت هذه المنظمة عرض المشروع على كل منظمة إثنية. 在第一个阶段,将该项目提交一个亚马孙区域组织,该组织要求将项目提交每个族裔组织。
وفي منطقة الأمازون مع شعب الكيتشوا، عمل الصندوق في مجال التعريف بقانون مجانية رعاية الأمومة والتدريب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. 人口基金向亚马孙区域的Kichwa人宣传免费孕产条例和提供性健康和生殖健康培训。
72- وتحدث ممثل عن السكان الأصليين متكلماً باسم الشعوب الأصلية لمنطقة الأمازون فتناول العنف السائد في كولومبيا، بما في ذلك عمليات التهجير القسري والاغتيالات. 一位代表亚马孙区域的土着人民发言的土着代表谈到哥伦比亚的暴力现象,包括强制迁移和谋杀。
وفي هذا المجال، توجد منتديات دائمة من قبيل مجلس التنسيق الوطني، ولجنة الحقوق الوطنية، والمجلس الإقليمي للأمازون، ومجلس الأراضي الوطني. 在这方面,设有诸如民族协调委员会、民族权利委员会、亚马孙区域委员会和民族领土委员会等常设论坛。