تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人道主义协调股 أمثلة على

"人道主义协调股" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ألف- الشبكة العليا المشتركة بين الوكالات ووحدة
    A. 机构间高级网络和人道主义协调股
  • وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية
    人道主义协调股
  • نقل وظيفة مساعد إداري من القطاع الشمالي إلى وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية
    北区1个行政助理员额调往人道主义协调股
  • وقدمت وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية بتعاون وثيق مع وحدة المنسقين المقيمين ثلاثة تقارير تغطي آخر التطورات.
    人道主义协调股与驻地协调员股密切协调,编写了3份有关人道主义和恢复的最新报告。
  • وتقوم وحدة تنسيق الإغاثة والإنعاش والشؤون الإنسانية بتقديم الدعم إلى نائب الممثل الخاص للأمين العام في مهام تنسيق الشؤون الإنسانية.
    救济、恢复和人道主义协调股协助秘书长副特别代表履行人道主义协调员的职责。
  • ونظمت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة أيضا دورات عن التخطيط للتأهب لمواجهة حاﻻت الطوارئ بغية تحديد نطاق ووضع التدخﻻت الغوثية الحالية والمتوقعة.
    联合国人道主义协调股还多次组织召开紧急情况准备工作规划会议,以确定目前和预计采取的救济措施的范围和地位。
  • وبدأت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة برنامجا من أول برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة والحماية المتكاملة للمشردين داخليا في عام ١٩٩٧.
    1997年,联合国人道主义协调股发起联合国援助和保护国内流离失所者综合方案,这是联合国首次提出的此类方案之一。
  • إن المنسقة المقيمة في سيراليون هي أيضا المنسقة للشؤون اﻹنسانية، ولقد أنشئ في مكتبها وحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية بتمويل من التبرعات التي جمعها المكتب من أجل تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    塞拉利昂驻地协调员也是人道主义协调员,在她的办事处里已设立一个人道主义协调股,其经费由人道主义事务协调厅所筹集的自愿捐款提供。
  • إن المنسقة المقيمة في سيراليون هي أيضا المنسقة للشؤون اﻹنسانية، ولقد أنشئ في مكتبها وحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية بتمويل من التبرعات التي جمعها المكتب من أجل تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    塞拉利昂驻地协调员也是人道主义协调员,在她的办事处里已设立一个人道主义协调股,其经费由人道主义事务协调厅所筹集的自愿捐款提供。
  • وفي الخرطوم عملت وكاﻻت اﻷمم المتحدة بقيادة وحدة تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة مع السلطات المحلية على وضع سياسة للتخطيط الحضري محورها المستفيد وتلبي احتياجات المجموعات السكانية المقرر إعادة توطينها.
    在喀土穆,人道主义协调股领导下的联合国各机构同地方当局一道努力,研拟面向服务对象的城市规划政策,纳入拟重新安置的人口的需求。
  • وفي الخرطوم عملت وكاﻻت اﻷمم المتحدة بقيادة وحدة تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة مع السلطات المحلية على وضع سياسة للتخطيط الحضري محورها المستفيد وتلبي احتياجات المجموعات السكانية المقرر إعادة توطينها.
    在喀土穆,人道主义协调股领导下的联合国各机构同地方当局一道努力,研拟面向服务对象的城市规划政策,纳入拟重新安置的人口的需求。
  • وتلاحظ وحدة تنسيق المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة في السودان أن المبادئ التوجيهية بدأت تصبح الإطار لبرنامجها الخاص للمشردين داخليا، من خلال أنشطة النشر والتدريب للموظفين وكذلك للسلطات المدنية والعسكرية.
    苏丹联合国人道主义协调股指出,通过开展对工作人员及民事与军事当局的宣传和培训活动,《指导原则》正在形成其国内流离失所者方案的框架。
  • وظل منسق اﻷمم المتحدة لعمليات اﻹغاثة وحاﻻت الطوارئ في السودان، بمساعدة من وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة في الخرطوم، يتولى تنسيق عملية شريان الحياة للسودان )القطاعين الشمالي والجنوبي(.
    苏丹生命线行动(北区和南区)继续由联合国苏丹紧急和救济行动协调员 (苏丹救济行动协调员)进行协调,并得到设在喀土穆的联合国人道主义协调股的援助。
  • وفي إطار البرنامج المتكامل الجديد لمساعدة وحماية المشردين داخليا، أنشئت منتديات لتنسيق المساعدة في اﻷماكن الميدانية بغية تيسير اتباع نهج منسق في اﻻستجابة لحاجات المشردين الطارئة.
    作为联合国人道主义协调股援助和保护国内流离失所者综合方案的一部分,在外地成立了若干援助协调论坛,旨在促进以协调一致的方式去处理国内流离失所者的紧急需要。
  • وتﻻحظ وحدة تنسيق الشؤون اﻹنسانية في السودان، التابعة لﻷمم المتحدة، أن المبادئ التوجيهية تتحول حاليا إلى إطار لبرنامجها المتعلق باﻷشخاص المشردين داخليا، وذلك بواسطة أنشطة النشر والتدريب التي تستهدف الموظفين فضﻻ عن السلطات المدنية والعسكرية.
    驻苏丹联合国人道主义协调股(人道协调股)指出,通过针对工作人员及民政和军事当局的传播与培训活动,《指导原则》正在成为其《国内流离失所者方案》的框架。
  • وعلى غرار ما حدث في الماضي، استمر تنسيق عملية شريان الحياة للسودان من جانب منسق اﻷمم المتحدة لعمليات اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ في السودان بمساعدة من وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة في الخرطوم.
    如同过去一样,苏丹生命线行动继续得到联合国苏丹紧急和救济行动协调员(救济行动协调员)的协调,并得到设在喀土穆的联合国人道主义协调股(人道主义协调股)的协助。
  • وعلى غرار ما حدث في الماضي، استمر تنسيق عملية شريان الحياة للسودان من جانب منسق اﻷمم المتحدة لعمليات اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ في السودان بمساعدة من وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة في الخرطوم.
    如同过去一样,苏丹生命线行动继续得到联合国苏丹紧急和救济行动协调员(救济行动协调员)的协调,并得到设在喀土穆的联合国人道主义协调股(人道主义协调股)的协助。
  • وتواصل وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة دورها في التنسيق بين الوكاﻻت؛ فتعمل مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لكفالة تقديم خدمات اﻹغاثة في حينها وعلى نحو فعال إلى المستفيدين في المناطق الحكومية، وﻻ سيما إلى المشردين داخليا.
    联合国人道主义协调股继续发挥机构间协调的作用,与联合国各机构和非政府组织共同努力,确保向政府管辖区的受援者、特别是国内流离失所者及时有效地提供救济服务。
  • 71- والغرض من الشبكة في المقابل، وكذلك من الوحدة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الوقت المناسب، هو تعزيز دور منسق الإغاثة الطارئة في ضمان قيام وكالات الأمم المتحدة، عن طريق التعاون مع الحكومات، بتحسين تنسيق وتقديم المساعدة والحماية للسكان المشردين داخلياً في العالم بأسره.
    与此相反,网络以及人道主义协调股意在加强紧急救济协调员的作用,确保联合国机构与各国政府合作更好地协调和改进向世界各地国内流离失所者提供援助和保护。
  • وقد شرعت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة، من خﻻل برنامج مساعدة المشردين وحمايتهم، في إصدار بيانات مستكملة عن حالة المشردين على أساس منتظم وذلك بغية تعزيز تقاسم المعلومات عن وضع المشردين العام في القطاع الشمالي لعملية شريان الحياة للسودان.
    联合国人道主义协调股通过援助和保护国内流离失所者方案,开始定期发布国内流离失所者状况的最新消息,以便加强关于苏丹生命线行动北区国内流离失所者总体情况的信息交流。