تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人道主义救济组织 أمثلة على

"人道主义救济组织" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 182- والصعوبات التي واجهتها منظمات الإغاثة الإنسانية كانت هي نفس الصعوبات التي ووجهت فيما يتصل بالرعاية الطبية.
    151 182. 医疗照顾方面,也遇到与人道主义救济组织同样的困难。
  • تطلب إلى جميع كيانات الأمم المتحدة ومنظمات الإغاثة الإنسانية الدولية والمحلية أن تعزز الأبعاد الجنسانية لاستجاباتها في حالات الكوارث؛
    呼吁联合国各实体以及国际和地方人道主义救济组织加强其对付灾害行动中的性别层面工作;
  • كما تبرز المشاركة الفلبينية من خلال العديد من مواطنينا الفلبينيين الذين يعملون في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أو غيرها من منظمات الإغاثة الإنسانية.
    菲律宾的参与还表现在,许多菲律宾国民供职于联合国及其专门机构和其他人道主义救济组织
  • واختتم كلمته قائﻻ إن المجتمع الدولي قد أنشأ منظومة معقدة من المنظمات المشتركة في أعمال اﻹغاثة اﻹنسانية.
    国际社会建立了一个复杂的人道主义救济组织系统,当务之急是有效协调它们的活动,最大限度地利用稀少的资源。
  • 48- وفي أعقاب انسحاب الجيش الإسرائيلي، تمكنت منظمات الإغاثة الإنسانية ووسائط الإعلام الأجنبية من الدخول إلى المخيم ومن تقييم الأوضاع مشاهدة في عين المكان.
    在以色列军队撤退之后,人道主义救济组织和外国传播媒介得以进入营区,作实地的、亲眼目睹的评估。
  • وفضلا عن ذلك، ينبغي لصناديق الإغاثة الكبيرة مثل الصندوق المركزي ألاّ تحد من قدرة المجتمع المدني ومنظمات الإغاثة الإنسانية ذات الطابع الديني من الحصول على التبرعات الخاصة والحكومية.
    此外,大型应急基金如中央应急基金不应当限制民间社会和基于信仰的人道主义救济组织吸引私人和政府捐助的能力。
  • منظمة الحياة للإغاثة والتنمية منظمة للإغاثة الإنسانية لا تهدف إلى الربح، مُكرسة لتخفيف المعاناة الإنسانية بغض النظر عن العرق أو اللون أو الدين أو الثقافة.
    拯救生命促进救济和发展组织是一家非盈利性人道主义救济组织,专门致力于减轻人类痛苦,服务对象不分种族、肤色、宗教或文化背景。
  • تحث الحكومات وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المساعدة الإنسانية الدولية على إدراج منظور جنساني وإشراك المرأة في تخطيط وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، ولا سيما في مرحلة الإنعاش والتعمير اللاحقة للكارثة؛
    " 1. 促请联合国实体和国际人道主义救济组织在设计和执行灾害管理的所有阶段,特别是在灾后恢复和复兴阶段纳入性别观点并使妇女参与其事;
  • فقد أشار السيد )أي أن كنغ( المسؤول في دائرة الشرق اﻷوسط في الخارجية البريطانية في معرض رده على استفسار من مؤسسة اﻹغاثة اﻹنسانية ﺑ " أن الدبابات البريطانية استخدمت قذائف اليورانيوم المنضب خﻻل حرب الخليج بناء على أوامر من وزارة الدفاع البريطانية " .
    外交和联邦事务部中东司的A.N.金先生在回答某一人道主义救济组织的提问时说,海湾战争期间,英国坦克奉国防部的指示使用了载有贫化铀的导弹。
  • وطلبوا من الأمانة العامة عقد اجتماع لجمعيات الهلال الأحمر العربي ومنظمات الإغاثة الإنسانية العربية بالتشاور مع الحكومة السودانية والأمم المتحدة والتحرك العاجل لتلبية الاحتياجات الإنسانية بدارفور، وتأمين استعادة مستلزمات الحياة بالقرى بما ييسر العودة الطوعية للنازحين إلى ديارهم، وقرر القادة إبقاء المجلس في حالة انعقادٍ دائم لمتابعة تطورات الموقف.
    他们请求总秘书处与苏丹政府和联合国协商,与阿拉伯红新月会和阿拉伯人道主义救济组织举行一次会议,并采取紧急行动,满足达尔富尔的人道主义要求,确保各乡村重新具备重要必需品,以便于流离失所者自愿返回其家园。
  • القضايا والسرد - على الرغم من أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة ليست منظمة معنية بحالات الطوارئ ولا منظمة من منظمات الإغاثة الإنسانية، فسيطلب إليها شركاء الأمم المتحدة - بل إن الفريق الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية التابع للجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات قد طلب إليها بالفعل - أن توفر الخبرة التقنية لكفالة جعل استجابة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ مراعية للمنظور الجنساني.
    问题和陈述。 虽然妇女署并非一个紧急或人道主义救济组织,但联合国伙伴会请求它提供技术知识,以确保联合国对紧急状况的反应注重两性平等问题,机构间常委会两性平等问题分组已提出过此类请求。