تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

从句 أمثلة على

"从句" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ٦٥- لﻷسباب المعروضة أدناه، ﻻ يؤيد الفريق هذا الفهم للعبارة.
    出于以下所列各项原因,专员小组不同意对该从句的这种理解。
  • `1` الاختصاص بموجب شرط " الناشئة قبل "
    (一) " 以前产生 " 从句之下的管辖范围
  • شرط " النشوء قبل " واختصاص اللجنة
    A. " 以前产生 " 这一定语从句与委员会的管辖权
  • ١- ما إذا كان لشرط " النشوء قبل " أثر استبعادي
    " 以前产生 " 定语从句是否具有排他效力
  • `1` ولاية اللجنة في إطار شرط " الناشئة قبل "
    (一) 在 " 以前产生 " 从句之下的管辖范围
  • ومما يؤكد ذلك بوجه خاص أنه لم ترد عبارة من هذا القبيل في قرارات مجلس اﻷمن السابقة المتعلقة بالمسألة ذاتها)٣١(.
    由于在有关同一问题的此前安理会决议中没有这种从句,这一点就尤为明显。 13
  • وهي تسعى بوجه عام إلى تحديد ماهية ديون والتزامات العراق المستبعدة من اختصاص اللجنة بحكم هذا الشرط.
    总的来说,它们要求弄清,伊拉克的何种债务和义务被这一从句排除在委员会管辖权之外。
  • شرط " النشوء قبل " واختصاص اللجنة ٢٥ - ٥٠١ ٨١
    A. " 以前产生 " 这一定语从句与委员会的管辖权. 52 - 105 17
  • ويبدأ كل واحد من الأهداف بجملة تابعة، تذكِّرُ بالنهج التحوُّطي للمبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    这两份文书开篇都使用独立的从句,号召采取《关于环境与发展的里约宣言》原则15中规定的预先防范做法。
  • واتفق أيضا على أن تحذف الجملة التي تبدأ بعبارة " شريطة أن " في الفقرة 2 من مشروع المادة 37 وأن تدمج الفقرة 3 في الفقرة 2.
    还一致认为,在第37条第2款草案中,条件从句应予删去,并将第3款与第2款合并起来。
  • ٢٥- قدم عدد من الحكومات ردوداً على تقارير اللجنة المقدمة وفقاً للمادة ٦١ لتناقش شرط " النشوء قبل " .
    一些国家的政府对于委员会根据第16条编写的讨论了 " 以前产生 " 从句的报告作了答复。
  • وتعتقد الولايات المتحدة الأمريكية أن من اللازم أن تحذف اللجنة شرط التفاوض من المادة 53 (2) والمادة 53 (4) بأكملها حتى تتفق مشاريع المواد مع القانون الدولي العرفي.
    美国认为,委员会必须删除第53条第2款内关于谈判的从句和第53条第3款全文,使条款草案与习惯国际法趋于一致。
  • تُحذف العبارة الشرطية الختامية من المادة 5 ( " ما لم يكن من شأن ذلك الاتفاق أن يكون غير صحيح أو غير ساري المفعول بمقتضى القانون المنطبق " )؛
    删去第5条的最后从句( " 除非根据适用法律,该协议无效或不具有效力 " );
  • ووفقا لرأي حظي بعبارات تأييد قوية، لا توجد حاجة إلى العبارة الواردة بين معقوفتين في مشروع الفقرة وينبغي حذفها بغية تعزيز اليقين القانوني في تفسير مشروع الفقرة.
    根据获得强烈支持的另一种观点认为,本款草案方括号内的从句是不必要的,应该删去,以加强在解释本款草案时的法律确定性。
  • 91- وقدم اقتراح بأن تقيد القاعدة الواردة في مشروع الفقرة بعبارة تشير إلى أن مشروع الفقرة يخضع لمشروع المادة 13، الذي يشير إلى اشتراطات الشكل الكتابي التي يفرضها القانون.
    有与会者建议对本款草案中所载规则予以限定,添加一个从句,指明本款草案需服从提及法定书面形式要求的第13条草案。
  • 41- ولدى تحديد تاريخ إنجاز الأداء، لأغراض شرط " الناشئة قبل " ، يسترعي الفريق الانتباه إلى وجوب تعيين تاريخ إنجاز الأعمال.
    在为 " 以前产生 " 从句的目的确定何时为完成履约的时间时,小组指出,必须确定完成有关工作的日期。
  • وترى الولايات المتحدة أن شرط التفاوض المنصوص عليه في المادة 53 (2) والمادة 53 (4) يجب حذفه برمته، وإدراج المادة 53 (3) لا يبدد تلك الاعتراضات.
    美国坚决认为,第53条第2款内关于谈判的从句和第53条第4款全文应该删除。 虽然载有第53条第3款,也不能消除这种反对意见。
  • ورأت بعض الوفود أيضا أن العبارة الافتتاحية للفقرة 2 من المادة الثانية فيها غموض، واقترحت أن تستبدل بنص أبسط يوضح أن الفقرة 1 من المادة لا تنطبق فيما يتعلق بالمواقع المحددة في الفقرة 2.
    一些代表团还认为,第二条第2款的开头从句含糊不清,并建议用更简单的案文取代,指出该条第1款不适用第2款所指的地点。
  • ورأى الفريق أن الهدف من هذا الشرط استثناء " الديون القديمة " للعراق التي تراكمت في أول الأمر في الثمانينات خلال الحرب بين جمهورية إيران الإسلامية والعراق، من اختصاصات اللجنة(11).
    小组认为,这一从句意在将伊拉克主要在1980年代两伊战争期间累积的 " 原有债务 " 排除在委员会管辖权之外。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2