تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

他方当事人 أمثلة على

"他方当事人" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • )ب( اقرارات الطرف اﻵخر أثناء اجراءات التوفيق ؛
    (b) 他方当事人在调解程序过程中所作的承认;
  • (ب) الاقرارات التي يقدمها الطرف الآخر أثناء إجراءات التوفيق؛
    (b) 他方当事人在调解程序过程中所作的承认;
  • (أ) الآراء التي يبديها الطرف الآخر أو الاقتراحات التي يقدمها بشأن تسوية ممكنة للنـزاع؛
    (a) 他方当事人对纠纷的可能解决办法表示的意见或提出的建议;
  • )أ( اﻵراء التي أعلن عنها الطرف اﻵخر أو المقترحات التي قدمها بشأن تسوية ممكنة للنزاع ؛
    (a) 他方当事人对争端的可能解决办法表示的意见或提出的建议;
  • )د( كون الطرف اﻵخر قد أبدى استعداده لقبول اقتراح للتسوية قدمه الموفق .
    (d) 他方当事人曾表示愿意接受调解员提出的解决争端的提议这一事实。
  • (د) ابداء الطرف الآخر استعداده لقبول اقتراح للتسوية قدمه الموفّق. "
    (d) 他方当事人曾表示愿意接受调解人提出的和解建议的事实。 "
  • عندما يتلقى الموفِّق من أحد الطرفين معلومات متعلقة بالنـزاع، يجوز للموفِّق إفشاء مضمون تلك المعلومات لأي طرف آخر في إجراءات التوفيق.
    调解人收到一方当事人关于争议的信息时,可以向参与调解的任何其他方当事人披露该信息的实质内容。
  • عندما يتلقى الموفق من أحد الطرفين معلومات متعلقة بالنزاع، يجوز للموفق إفشاء مضمون تلك المعلومات لأي طرف آخر في إجراءات التوفيق.
    调解人收到一方当事人关于争议的信息时,可以向参与调解的任何其他方当事人披露该信息的实质内容。
  • عندما يتلقى الموفق من أحد الطرفين معلومات متعلقة بالنـزاع، يجوز للموفق إفشاء مضمون تلك المعلومات لأي طرف آخر في إجراءات التوفيق.
    调解人收到一方当事人关于争议的信息时,可以向参与调解的任何其他方当事人披露该信息的实质内容。
  • غير أنه عندما يعطي أحد الطرفين الموفِّق أي معلومات يُشترط بالتحديد إبقاؤها سرّية، لا يجوز إفشاء تلك المعلومات لأي طرف آخر في إجراءات التوفيق.
    但是,一方当事人向调解人提供任何信息附有必须保密的特定条件的,该信息不得向参与调解的任何其他方当事人披露。
  • غير أنه عندما يعطي أحد الطرفين الموفق أي معلومات يشترط بالتحديد إبقاؤها سرية، لا يجوز إفشاء تلك المعلومات لأي طرف آخر في إجراءات التوفيق.
    但是,一方当事人向调解人提供任何信息附有必须保密的特定条件的,该信息不得向参与调解的任何其他方当事人披露。
  • " (4) يجوز لهيئة التحكيم أن تلزم الطرف الطالب وأي طرف آخر بتقديم ضمان مناسب كشرط لمنح تدبير حماية مؤقت.
    " (4) 仲裁庭可以要求请求方当事人和任何其他方当事人提供适当的担保,作为准予采取临时保全措施的一个条件。
  • " (ج) يتعين على هيئة التحكيم أن تلزم الطرف الطالب وأي طرف آخر بتقديم ضمان مناسب كشرط لمنح تدبير الحماية المؤقت؛
    " (c) 仲裁庭可以要求请求方当事人和任何其他方当事人提供适当的担保,作为准予采取临时保全措施的一个条件。
  • بيد أن هذا البطلان نسبي لأنه لا يمكن أن يطلبه أو يدعيه شخص كان محروماً من الأهلية، ونظراً لأن المادة 1049 تنص على أنه لا يجوز لأي شخص لديه الأهلية أن يطلب أو يدعي البطلان استناداً إلى عدم أهلية الطرف الآخر.
    但是,这种无效是相对的,因为只有被无能力人提出申请或主张方有效,这符合第1049条的规定 " 有能力之人不得给予他方当事人的无能力而请求或主张的行为无效 " 。