تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

仲裁制度 أمثلة على

"仲裁制度" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • يشوب الفقرة٢ من المادة ٤٨ عيبان فيما يتعلق بنظام التحكيم الوارد في المشروع.
    第2款有两个涉及草案的仲裁制度的缺点。
  • ويمكن تحسين النظام لجعل نتيجة التحكيم الوطني ملزمة.
    如果国家仲裁结果能具有约束力,则可改善国家仲裁制度
  • 213- ويمكن أيضا اعتماد نظام تحكيم منصف، حيثما كان ذلك مناسبا.
    在适当的情况下,也可以引入某种公平的仲裁制度
  • أو الفقرتين 1 و 2 من المادة 9، أو المادة 16 من الاتفاقية.
    这是为了避免受到这方面仲裁制度的约束。 对第2条的一般保留
  • وفي كولومبيا والفلبين على سبيل المثال، يساعد البرنامج في اختبار نظم ابتكارية للتحكيم.
    例如,在哥伦比亚和菲律宾,开发计划署正协助试用新的仲裁制度
  • وتم رفع الحد الأقصى للمطالبات المقدمة بموجب نظام التحكيم الخاص بالمطالبات الصغيرة إلى 000 5 جنيه استرليني.
    小额索赔仲裁制度规定的索赔限额已提高到5 000英镑。
  • وبموجب نظام التحكيم العادي، توجّه رسائل إلى جميع الأطراف ولهم جميعاً الحق في الردّ.
    依照正常仲裁制度,通信寄给所有当事人并且他们有权做出反应。
  • وتتوقف حماية الاستثمارات على وجود نظام تحكيم دولي عامل ينظر إليه على أنه نزيه وعادل.
    投资保护取决于被认为是一种公正和公平的国际仲裁制度的运作。
  • وقد طالب البابا يوحنا بول الثاني بمنع جميع الأسلحة النووية عن طريق نظام تفاوض أو تحكيم عملي.
    教皇约翰-保罗二世已要求通过可行的谈判或仲裁制度禁止所有核武器。
  • وارتفع حد المطالبات بموجب نظام التحكيم المتعلق بالمطالبات الصغيرة من مبلغ ٠٠٠ ١ جنيه استرليني إلى ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني.
    小额索偿仲裁制度的索偿限额由1 000英镑提高到2 000英镑。
  • أوﻻ ، ان النظام الدولي للتحكيم التجاري يشترط ببساطة المساعدة من محاكم الدولة ﻻنفاذ أمر تحكيم يتعلق بالتدابير المؤقتة .
    首先,国际商事仲裁制度明确要求国家法院协助执行临时措施仲裁令。
  • 100- وقد ذكرت معظم المنظمات أن النظام الحالي القائم على تسوية المنازعات بصورة ودية وعلى التحكيم قد عمل بصورة جيدة حتى الآن.
    大多数组织声称,现行的友好解决冲突和仲裁制度迄今为止运作良好。
  • ونعتقد أن نظام التحكيم اﻹجباري هذا سيفرض عبئا غير مقبول على الدول المضرورة التي يتعين عليها أن تلجأ إلى التدابير المضادة.
    我们认为这个强制仲裁制度会迫使必须诉诸反措施的受害国付出不可接受的代价。
  • وفي هذا الصدد، ﻻ يمكننا أن نغض النظر عن درجة القبول العالمي لمخطط التحكيم اﻹلزامي الذي تقترحه لجنة القانون الدولي.
    关于这一点,不得不考虑各国在何种程度上普遍接受国际法委员会提议的强制性仲裁制度
  • وفي رأي الولايات المتحدة، " يشوب الفقرة 2 عيبان فيما يتعلق بنظام التحكيم الوارد في المشروع " .
    " 美国认为, " 第2款有两个涉及草案的仲裁制度的缺点。
  • وينبغي على وجه السرعة تأسيس نظام تحكيم يتسم بالشفافية والانفتاح والمساءلة أمام مجتمعات الدول المضيفة لمعالجة المشاكل التي يعاني منها النظام الحالي.
    应该立即建立透明、公开并对东道国相关社区负责的仲裁制度,以补救困扰当前制度的问题。
  • وطلبت الحكومة الأسترالية من لجنة العلاقات الصناعية الأسترالية إعداد أحكام حديثة توفر حدا أدنى منصف ومرن لشبكة الأمان.
    澳大利亚政府已要求澳大利亚劳资关系委员会建立现代仲裁制度,以确保提供一个公平灵活的基本安全网。
  • (ج) حماية النساء من نظم التحكيم المجتمعي غير الرسمية، وبخاصة تلك التي تنتهك حقوقهن المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (c) 保护妇女免受非正式社群仲裁制度,特别是那些侵犯妇女根据《公约》所享权利的仲裁制度的损害。
  • (ج) حماية النساء من نظم التحكيم المجتمعي غير الرسمية، وبخاصة تلك التي تنتهك حقوقهن المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (c) 保护妇女免受非正式社群仲裁制度,特别是那些侵犯妇女根据《公约》所享权利的仲裁制度的损害。
  • ووفقاً لهذا الرأي، فسوف تنطبق القواعد بشأن الشفافية تلقائياً، لأنها ستكون جزءاً من ذلك النظام التحكيمي الدائب التطور الذي وضعته الأونسيترال.
    根据这种观点,透明度规则将自动适用,因为其是这一不断演变的贸易法委员会仲裁制度中的一部分。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3