تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

伐一 أمثلة على

"伐一" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفاقت عائدات اﻷسهم عائدات السندات خﻻل السنوات اﻟ ٣٨ الماضية وتسارعت هذه الوتيرة منذ عام ١٩٨٢ حتى الوقت الراهن.
    在过去38年中,股票业绩超过债券,而且从1982年至今步伐一直加快。
  • ونرى كذلك أن وتيرة المفاوضات كانت بطيئة ولكن، بدعم الجميع وتعاونهم، يمكن زيادتها.
    我们认为,谈判的步伐一直迟缓,但是,只要各方予以支持和合作,这一步伐是可以加快的。
  • تكرر كينيا أن تنفيذ توافق آراء مونتيري يسير سيرا بطيئا بينما التقدم في تحقيق الأهداف ما برح محدودا.
    肯尼亚重申,执行《蒙特雷共识》的步伐一直缓慢,而在实现《蒙特雷共识》各项目标方面所取得的进展继续有限。
  • وذلك الصباح كانت دورية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي تحاول قطع شجرة تقع شمال السياج التقني وجنوب الخط الأزرق، باستخدام رافعة.
    当天上午,一队以色列国防军巡逻人员试图使用起重机砍伐一棵位于技术围栏以北和 " 蓝线 " 以南的树。
  • وإذ تشدّد على أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    强调反恐执行工作队必须成为秘书处内的制度化机构,以确保联合国系统的反恐努力全盘协调,步伐一致,目的是向会员国提供技术援助,
  • وإذ تؤكد أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق بوجه عام بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    强调反恐执行工作队必须成为秘书处内的制度化机构,以确保联合国系统的反恐努力全盘协调,步伐一致,目的是向会员国提供技术援助,
  • وينبغي للأونكتاد، عند قيامه بذلك، أن يبني على الانجازات الإيجابية التي حققها ميدراند وأن يكفل الاتساق مع الأحداث المتعددة الأطراف المهمة الأخرى، وبخاصة الجمعية العامة الألفية للأمم المتحدة والمؤتمر الثالث لأقل البلدان نمواً.
    贸发会议这样做的同时,应设法发挥米德兰特所取得的一些积极成果,确保同其他重要的多边会议、特别是联合国第21世纪大会以及第三次最不发达国家会议保持步伐一致。
  • وينبغي للأونكتاد، عند قيامه بذلك، أن يبني على الإنجازات الإيجابية التي حققها ميدراند وأن يكفل الاتساق مع الأحداث المتعددة الأطراف المهمة الأخرى، وبخاصة الجمعية العامة الألفية للأمم المتحدة والمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    贸发会议这样做的同时,应设法发挥米德兰特所取得的一些积极成果,确保同其他重要的多边会议、特别是联合国千年大会以及第三次最不发达国家问题会议保持步伐一致。
  • كما أن وتيرة التغيُّر ما برحت بطيئة وغير متكافئة، فالمستويات العليا من التعليم لم يصاحبها زيادة في مساواة الجنسين من حيث عائد العمل كما أن زيادة المشاركة في العمل المأجور لم تترجَم إلى تخفيف أعباء العمل غير المأجور في نطاق البيت.
    变革步伐一直缓慢而且不均衡。 教育水平提高并没有带来两性平等和劳动回报的改善。 更多地参与有报酬工作,没有转化为她们在家中的无偿劳动负担减轻。
  • وينبغي للأونكتاد، عند قيامه بذلك، أن يبني على الانجازات الإيجابية التي حققها ميدراند وأن يكفل الاتساق مع الأحداث المتعددة الأطراف المهمة الأخرى، وبخاصة الجمعية العامة الألفية للأمم المتحدة والمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    贸发会议这样做的同时,应设法发挥米德兰特所取得的一些积极成果,确保同其他重要的多边会议、特别是联合国第21世纪大会以及第三次最不发达国家会议保持步伐一致。
  • ووفقا للدعامة الثالثة للاستراتيجية، تدعم كرواتيا الأنشطة التي تقوم بها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المسؤولة عن كفالة نهج شامل ومنسق في تنفيذ الاستراتيجية على النحو المفصل بصورة شاملة في تقرير من الأمين العام.
    在《战略》的第三个支柱下,克罗地亚支持反恐执行工作队的活动。 正如秘书长在一份报告中全面阐述的那样,该工作队负责确保在执行《战略》的过程中全盘协调,步伐一致。
  • تباينت معدلات الأجور حسب مهارة العاملين والمزايا التي يتمتعون بها (فمثلا كان قصاصو الأشجار يتقاضون مبلغ 30 سنتا لكل شجرة فيما يتقاضى قاطعوها 40 سنتا لكل شجرة يتم جنيها (حسب ما أفاد به مَنْ قابلوا فريق الخبراء).
    薪资标准不一,取决于工人的技能和奖金(例如, 东方木材公司的找树人每发现一棵树可以得到奖金30美分,伐木工每伐一棵树可以得到奖金40美分(根据专家小组访谈的人说)。
  • ومثلما حدث في أواخر التسعينات من القرن الماضي، حينما تعين الحد من التكاليف المرتفعة للوحدات وما نجم عنها من انخفاض كبير في الالتحاق بالمدارس في السنغال بكل السبل الممكنة بغية الإسراع بوتيرة التقدم صوب هدف توفير التعليم للجميع، يجب الآن تطوير ابتكارات جريئة وتنفيذها في النظام التعليمي من أجل تعزيز النوعية بقدر كبير.
    正如1990年代末不得不想尽一切办法,降低当时塞内加尔高昂的单位成本以及由此导致的入学率下降,以加快实现全民教育的步伐一样,今天也必须在教育系统进行大胆创新,以便显着提高质量。