تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

休斯顿协定 أمثلة على

"休斯顿协定" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومن الواضح أن مطالب المغرب الرسمية تمثل انتهاكا ﻻتفاقات هيوستن.
    显然,摩洛哥的正式要求违反了《休斯顿协定》。
  • وتساءل ممثل المغرب عندئذ عن السبب الذي جعل مقدم اﻻلتماس يقصر كﻻمه على الجزء اﻷول من اتفاقات هيوستن.
    摩洛哥代表问,请愿人为何只谈《休斯顿协定》的第一部分。
  • وأضاف أن الحل السلمي لمسألة الصحراء الغربية يجب أن يتضمن تنفيذ اتفاقات هيوستن واحترام خطة التسوية.
    要和平解决西撒哈拉问题,就必须执行《休斯顿协定》,尊重《解决计划》。
  • وجاءت اتفاقات هيوستن، التي قبلها الطرفان واعتمدتها الأمم المتحدة، لتؤكد خطة التسوية هذه.
    这项解决计划得到《休斯顿协定》的确认,该协定获得双方接受,并获得联合国核可。
  • واعترضت جبهة البوليساريو على ذلك على أساس أن المغرب ينتهك اتفاقات هيوستن حيث يرعى اﻷفراد غير المستدعين.
    波利萨里奥阵线抗议说,摩洛哥违反了休斯顿协定有关支持未奉召集的个人的规定。
  • وفيما يتعلق بإزالة اﻷلغام، قال إن المغرب يواصل تعاونه لكي يفي بالتزاماته دون تمييز، كما تنص على ذلك اتفاقات هيوستن.
    关于排雷问题,摩洛哥继续给予合作,不加区别地履行《休斯顿协定》规定的各项义务。
  • وفي عام 1997، قبلت المغرب اتفاقات هيوستن لضمان استئناف العملية التي أوقفتها الأطراف الأخرى في عام 1995.
    1997年,摩洛哥接受《休斯顿协定》,以确保在1995年被其他各方阻挡的进程得以恢复。
  • وقال إن المغرب يأمل في إحراز تقدم من خﻻل تنظيم استفتاء وفقا ﻻتفاقات هيوستن، لكن الجانب اﻵخر يرفض هذه المبادرات.
    摩洛哥曾希望通过依照《休斯顿协定》举行的全民投票取得进展,但另一方拒绝了这项倡议。
  • وﻻ تزال الخﻻفات بين الطرفين حول تفسير المركز الممنوح لمقدمي الطلبات من هذه التجمعات الثﻻثة في خطة التسوية واتفاقات هاوستون فﻻ تزال تتسم باﻷهمية.
    关于如何诠释《解决计划》和《休斯顿协定》给予这三个部落群申请人的地位的问题。
  • وفي عام 1997، لم تحترم اتفاقات هوستون، حيث ثبت أن جبهة بوليساريو لا ترغب إلا في تحديد هوية نسبة مئوية صغيرة من الصحراويين.
    1997年,休斯顿协定被破坏,因为波利萨里奥阵线终于只愿意查验一小部分的撒哈拉人。
  • وأكدت جبهة بوليساريو من جديد التزامها بتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اقترحتها المفوضية وتمسكها بخطة التسوية وباتفاقات هوستون.
    4. 波利萨里奥阵线重申致力于执行难民专员提议的建立信任措施及其对《解决计划》和《休斯顿协定》的支持。
  • وبقبول البوليساريو خطة التسوية واتفاقات هيوستن وخطة بيكر، تكون أيضا قد قدمت إلى المغرب وسيلة مشرفة للخروج من هذا الصراع.
    波利萨里奥阵线接受《解决计划》、《休斯顿协定》和《贝克计划》的行为,使得摩洛哥可以体面地退出冲突。
  • وأضاف أن ما ينبغي إنجازه الآن هو التوصل، سلميا ووفقا لاتفاقات هيوستن وخطة التسوية، إلى إنهاء الوضع الاستعماري الوحيد المتبقي في أفريقيا.
    他补充说,面临的挑战是,按照《休斯顿协定》和《解决计划》,和平地终止非洲境内剩下的唯一殖民地情况。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مسألة مقدمي الطلبات من المجموعات القبلية الثﻻث المذكورة أعﻻه، البالغ عددهم زهاء ٠٠٠ ٦٥ شخص والذين جرت مناقشتهم بالتحديد بموجب اتفاقات هيوستن، ما زالت غير مسواة تماما.
    此外,休斯顿协定具体讨论的上述三个族群的申请人(约65 000人)问题仍有待彻底解决。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مسألة مقدمي الطلبات من المجموعات القبلية الثﻻث المذكورة أعﻻه، البالغ عددهم زهاء ٠٠٠ ٦٥ شخص والذين جرت مناقشتهم بالتحديد بموجب اتفاقات هيوستن، ما زالت غير مسواة تماما.
    此外,休斯顿协定具体讨论的上述三个族群的申请人(约65 000人)问题仍有待彻底解决。
  • ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يبقى غير مكترث بمصير هذا الشعب ولا أن يقبل بتأجيل التنفيذ الكامل لخطة التسوية واتفاقات هيوستن مرة بعد الأخرى.
    国际社会再不能对撒哈拉人民的命运漠不关心,也不能允许一次又一次地推迟执行《解决计划》和各项休斯顿协定
  • وأضاف قائلا إن الجزائر، بوصفها مراقبا للعملية، متفقة مع المجتمع الدولي والمغرب على ضرورة تنفيذ خطة التسوية واتفاقات هوستون بصورة عادلة وأمينه.
    作为这一进程的一个观察者,阿尔及利亚同意国际社会和摩洛哥的看法:解决计划和休斯顿协定应该公平和忠实地得到执行。
  • ويجب أن تتعامل المغرب مع جبهة البوليساريو مثلما تعاملت مع خطة الأمم المتحدة للتسوية ومع اتفاقات هيوستن برعاية المبعوث الشخصى للأمين العام.
    摩洛哥应该如它在联合国解决计划和《休斯顿协定》问题上所做的那样,在秘书长个人特使的主持下同波利萨里奥阵线打交道。
  • واعترضت الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )البوليساريو( على ذلك على أساس أن المغرب ينتهك اتفاقات هيوستن من ناحية رعاية اﻷفراد غير المستدعين.
    萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线波利萨里奥阵线)抗议说,摩洛哥违反了《休斯顿协定》有关支持未经召集的个人的规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3