تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

保种 أمثلة على

"保种" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كما سعت الحكومة إلى ضمان التوافق العرقي والديني من خلال التعليم على كافة المستويات.
    政府还作出努力,通过各级教育确保种族和宗教和睦。
  • 31- وأبلغت سنغافورة عن عدد من التدابير التشريعية التي وُضعت لضمان التناغم العرقي والديني.
    新加坡报告了为确保种族和宗教和谐制订了若干立法措施。
  • 88-16- تعزيز السياسات الحكومية الرامية إلى تحقيق الوئام فيما بين الأقليات الإثنية والتنوع الثقافي (بيلاروس)؛
    16 加强政府政策,确保种族间和谐相处和文化多样性(白俄罗斯);
  • وأنواع اﻷصول التي يمكن حمل الضمانات عليها وأنواع المصالح الضمانية التي يمكن انشاؤها تتفاوت بين النظم القانونية .
    可以作抵押的资产种类和可能设定的物权担保种类,因法律制度而异。
  • 69- وبالإضافة إلى ذلك نُفذت خطة عمل منفصلة لضمان المساواة العرقية في سياسات التوظيف في مؤسسات الدولة.
    此外,还实施了另外一项行动计划,在国家机构招聘政策中确保种族平等。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف بحزم أيضاً باتخاذ تدابير فورية لكفالة إتاحة راتب شهري لائق لعمال المزارع.
    委员会还强烈建议缔约国采取紧急措施,确保种植园工人能够领取体面的月工资。
  • وقد استفادت الوكالات الثلاث مما لديها من ميزة نسبية وخبرة لتوريد البذور والمدخلات الزراعية وضمان إنجاح موسم الغرس.
    这三个机构利用其相对优势和专长,提供种子和农业投入,以确保种植季节的成功。
  • وينبغي تفصيل الجملة الثانية من الفقرة 40 بقدر أكبر؛ وفي هذا السياق، يمكن إعادة ترتيب تدرج أنواع الضمان.
    第40段的第二句话也应当进一步展开,因此,对担保种类的等级结构可以重新安排。
  • 90-40- اتخاذ خطوات فورية لضمان عدم تكرار أعمال العنف بين الإثنيات وتعزيز التفاهم بين مختلف الفئات الوطنية (ليتوانيا)؛
    40 立即采取措施,确保种族暴力不再重演,并促进不同民族群体间的谅解(立陶宛);
  • (ب) أن تعزز ولاية السلطة التي تقوم برصد وسائط الإعلام لضمان المقاضاة على إطلاق التصريحات العنصرية وتوفير الجبر للضحايا.
    加强负责监督媒体的当局的授权,以确保种族主义声明要受到起诉并且受害人要得到赔偿。
  • 9- اتخاذ تدابير فعالة لضمان حصول أفراد جماعات الأقليات العرقية أو الدينية على السكن والتعليم وفرص العمل على قدم المساواة مع غيرهم؛
    采取有效措施,确保种族或者宗教少数群体的成员平等享有住房、教育以及就业机会;
  • واختتمت بيانها بالإعراب عن استعداد حكومتها العمل مع المجتمع الدولي لكفالة ألا يعود ممكنا التسامح في أمور مثل التمييز العنصري وكره الأجانب.
    格鲁吉亚政府准备好同国际社会合作,确保种族歧视和仇外心理这类事件不再得到容忍。
  • (ب) أن تعزز ولاية السلطة التي تقوم برصد وسائط الإعلام لضمان المقاضاة على إطلاق تصريحات تقوم على العنصرية وتوفير الجبر للضحايا.
    加强负责监督媒体的当局的授权,以确保种族主义声明要受到起诉并且受害人要得到赔偿。
  • وقد تكون اﻻختﻻفات في نوع الضمان أو القيود المفروضة على طرق اﻻنتصاف المتاحة بموجب قوانين البلد المضيف سببا في صعوبات عملية كبيرة .
    保种类的差别,或者按所在国法律可提供补救的限制条件,可能是造成实际困难的一个原因。
  • 72- توصي اللجنة بأن تُعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى ضمان الوئام العرقي والحرص في الآن ذاته على تمتع أطفال الأقليات بتكافؤ الفرص.
    委员会建议,缔约国加强努力确保种族和谐,并与此同时,确保少数民族儿童拥有平等的机会。
  • وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة، وبخاصة على ضوء مثل هذا الاستعراض، لتكفل حصول ضحايا التمييز العنصري على سبل انتصاف فعالة.
    缔约国应采取一切必要措施,特别是在上述审查的基础上,确保种族歧视的受害人可得到有效的补救。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3