تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

儿子或女儿 أمثلة على

"儿子或女儿" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولا يتضمن القانون الجديد أي إشارة إلى الأولاد أو البنات.
    新法中未提及儿子或女儿
  • إحساس اﻻبن أو اﻻبنة بالحماية والحب واﻷمان.
    儿子或女儿有保护感、安全感和亲近感
  • الثمن إذا كان لها ولد أو بنت.
    如果妻子有儿子或女儿,则继承八分之一。
  • الربع إذا لم يكن لها ولد أو بنت.
    如果妻子没有儿子或女儿,则继承四分之一;
  • وهذا الاعتقاد هو الذي يجعلنا ألا نترك ابنا أو بنتا يتخلف عن الركب وراءنا.
    正是本着这一信念,我们不能丢下任何一个儿子或女儿
  • ووفقاً للعرف في ميانمار، فإن الأطفال المولودين من أبوين هم أبناء أو بنات من خلال صلة الدم وجميعهم شرعيون.
    根据缅甸的习俗,由父母所生的孩子都是有血缘关系的儿子或女儿,都享有合法地位。
  • إذ أن العبرة هنا بجنسية الأب وقت الميلاد ولكن ليس من الضروري أن يكون الأب حيا وقت ميلاد الإبن أو الإبنة.
    所以重要的是子女出生时父亲的国籍。 然而,至于其儿子或女儿出生时父亲是否在世,这一点并不重要。
  • حيث تشير الدراسات إلى أن هناك تفضيلا للمواليد من الجنسين ذكوراً وإناثاً وأن هناك علاقة طردية بين كون المواليد من نفس الجنس والاستمرار في الإنجاب لدى الأسر التي لديها ذكور أو إناث فقط.
    最近的研究表明多数家庭宁愿子女双全,而且继续生殖与只有儿子或女儿之间存在着直接联系。
  • ويمتد واجب الأب هذا ليشمل أيضا الخلف الشرعيين للابن المتوفى أولا أو البنت المتوفية أولا إذا كان والديهم الباقين على قيد الحياة أو أجداهم الشرعيين غير قادرين على إعالتهم.
    父亲的此种义务还延伸到先死儿子或女儿的婚生后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
  • إضافة إلى ذلك، ووفقاً للقانون العرفي في ميانمار، ليس هناك تمييز في الميراث لكون الشخص رجلاً أو امرأة، زوجاً أو زوجة، أرملاً أو أرملة، ابناً أو ابنة، حفيداً أو حفيدة.
    此外,按照《缅甸习惯法》,不论男人或女人、丈夫或妻子、鳏夫或寡妇、儿子或女儿,以及孙子或孙女,在遗产继承问题上不存在歧视。
  • يوروستات - مسح للقوى العاملة، 1998).
    关于他们的家庭状况,45.4%的老年人与配偶生活在一起,23%独自生活,15.1%与配偶和子女一起生活,9.2%与一个儿子或女儿住在一起(欧统处,劳动力调查,1998年)。
  • ففي حالة ما إذا اتفق وتساوى الوارثون في درجة القرابة واتفقوا وتساووا في موقع الجيل الوارث من تتابع الأجيال مثل أولاد المتوفى ذكورا وإناثا، يكون تفاوت العبء المالي هو السبب في التفاوت في أنصبة الميراث.
    当男女继承人在与逝者的关系和辈份上都平等时,比如,他们是死者的儿子或女儿,则其各自的经济责任是分配继承权的决定因素。
  • يدفع لوالدي الموظف المتوفى نتيجة مرض متعلق بالصناعة أو حادث في العمل، اللذين كان يعتمدان اعتمادا مطلقا في معيشتهما على الموارد المالية لابنهما أو ابنتهما قبل وفاته أو وفاتها.
    这种抚恤金可以发放给如下受雇人员的父母,即:该父母的儿子或女儿因工作事故或得了职业病而死亡,而且在此之前该受雇人一直是其父母生活所依靠的惟一收入来源。
  • ويمكن تحميل أقارب مديري المصارف المسؤولية على الرغم من براءتهم، بما أن المادة 29 من المرسوم تعرّف مدير المصرف بأنه يعني أيضاً " زوج المدير أو أبوه أو أمه أو ابنه أو ابنته " .
    由于法令第29节给银行行长下的定义包括 " 行长的妻子、丈夫、父亲、母亲、儿子或女儿 " ,因此即使他们无罪,也要承担责任。